Дорогая редакция, перечитываю тут для отдачи в ВАК диссертацию одного вашего знакомого :)) и обнаруживаю, что в ней 5 раз (!) в словах на соответств- написано соотвеств-, без одного т.
Вот да, это очень в духе. Еще всегда много интересного вызывают слова, где И и Е подряд -- ну там генитив, генетический, легитимный и тому под. Ну и по(с,сс)е(с,сс)ив.
&б твою мать! (извините, не могу удержаться) И в хорошем месте, главное. Опечатка по Фрейду? :) Спеллчекером я не пользуюсь, поскольку все примеры и глоссы им прогонять невозможно, но он бы в этом месте и не помог. А вот все матерные корни и прочие грубые я перед распечаткой проверил поиском.
Митя, я надеюсь, ты не считаешь это поводом перепечатывать и переплетать?
Перепечатывать и переплетать что? Диссер? Да Бог с тобой. У меня там (в диссере, а не в автореферате) кроме таких очевидных опечаток есть три, попросту меняющие смысл на противоположный. И ничего, люди в моём лице с этим живут.
Я там один пример (из говора псковской бабушки) обрезал перед фразой "а я им х..!"
Перепечатывать и переплетать что? Диссер? Имел в виду его родимый :) У меня там (в диссере, а не в автореферате) кроме таких очевидных опечаток Хе-хе, чего у меня в диссере, это мы еще посмотрим ;) Я вроде как автореферат вполне вылизывал - а диссер фактически нет.Я там один пример (из говора псковской бабушки) обрезал перед фразой "а я им х..!" Зачем? :) Колоритно смотрелось бы, а ответственности никакой, все одно пример.
Согласитесь ли вы, друзья мои, что со стилистической точки зрения это сочетание рулит не по-детски?
По этому поводу вспоминается из курса социолингвистики Mme Françoise Gadet, о маркированности Passé Simple: "Nous allâmesبau théâtre... et nous nous y emmerdâmes!"
Простите, дорогие, не просветите, что в данном случае вы имеете в виду. А то я про первое слово только догадываюсь, а причём здесь vinmes вааще не понял...
Дорогой общий знакомый, за такую опечатку в автореферате тебе на дадут докторскую. А вот ежели ты до сих пор не умеешь настраивать стиль примеров и глосс так, чтобы в нём не проверялась орфография, то уверен ли ты, что дорос до кандидата? ;-)
за такую опечатку в автореферате тебе на дадут докторскую "на дадут" - это "не дадут"? :) Ехидствую :) А кандидатскую-то дадут? Или снимать с защиты, пока не поздно? С другой стороны, подозреваю, что ты немного преувеличиваешь: отнюдь не все читают авторефераты. С другой стороны, я уже начал подумывать о том, не является ли эта опечатка поводом изменить под нее научные взгляды :) Почти серьезно ;) ежели ты до сих пор не умеешь настраивать стиль примеров и глосс так, чтобы в нём не проверялась орфография, то уверен ли ты, что дорос до кандидата Ну что-то мне подсказывает, что я удовлетворяю требованиям, предъявляемым ВАК к кандидатам наук... :) Вот, новоиспеченный кандидат этажом ниже признается в том же неумении. P.S. Распечатал. Стал читать. Вах! Баюс! Баюс! Баюс!
Успокойся. Всё будет хорошо. Баяца нэ нада. А делать в примерах "не проверять орфографию" научись, это очень облегчает жизнь. А вот в глоссах не делай так, в них тоже имеет смысл проверять, а все сокращения либо запоминать, либо пропускать-все.
Но я, собственно, все равно вынужден констатировать тот факт, что никакой спеллчекер от данной роковой опечатки меня не спасет, все равно окажется, что излагаемое в том предложении суждение в лингвистике - это вопрос моды... Серьезно: я вполне готов задуматься о том, что в известном смысле так оно и есть.
А я довольно сильно после того, как Минобразования переименовали в Федеральное агентство по образованию обнаружила, что все время писала туда в письмах от посольства агенство. Когда обнаружила, долго смеялась, а что еще оставалось делать?
У меня это слово не получается написать без ошибок. Я прекрасно знаю, как оно пишется, но знаю и то, что у меня всегда выпадает именно "т", поэтому я его каждый раз проверяю после написания:)
C терминами да, но вот примеры легко исключить, если в соотв. стиле поставить галочку "Не проверять орфографию". Если, конечно, они сделаны своим стилем.
Стили и проч. -- это не моих мозгов дело. У меня вообще половина русского текста, если часто надо раскладку менять, выходит помеченная французским языком (и вся подчёркивается красным, пофиг, что фр. спелчекера нету как класса).
Выделить всё и пометить русским. А так у меня ещё иногда испанский вылезает откуда-то... Новый Word больно умный стал. А стилями полезно научиться пользоваться.
no subject
no subject
а вы, модальные удоды
Re:
no subject
(Anonymous) 2005-12-02 11:34 am (UTC)(link)И в хорошем месте, главное. Опечатка по Фрейду? :)
Спеллчекером я не пользуюсь, поскольку все примеры и глоссы им прогонять невозможно, но он бы в этом месте и не помог.
А вот все матерные корни и прочие грубые я перед распечаткой проверил поиском.
Митя, я надеюсь, ты не считаешь это поводом перепечатывать и переплетать?
Общий знакомый :)
no subject
Я там один пример (из говора псковской бабушки) обрезал перед фразой "а я им х..!"
no subject
(Anonymous) 2005-12-02 01:08 pm (UTC)(link)Имел в виду его родимый :)
Хе-хе, чего у меня в диссере, это мы еще посмотрим ;)
Я вроде как автореферат вполне вылизывал - а диссер фактически нет.
Зачем? :) Колоритно смотрелось бы, а ответственности никакой, все одно пример.
АШ
no subject
больно уж фрустратив рельефен
no subject
Согласитесь ли вы, друзья мои, что со стилистической точки зрения это сочетание рулит не по-детски?
По этому поводу вспоминается из курса социолингвистики Mme Françoise Gadet, о маркированности Passé Simple:
"Nous allâmesبau théâtre... et nous nous y emmerdâmes!"
no subject
а что за арабская буква между allâmes и au?
меня куда сильнее вставляет словоформа vinmes :))
no subject
no subject
vinmes 'мы пришли'
no subject
no subject
А словоформа vinmes забавна сама по себе (акустически).
no subject
(Anonymous) 2005-12-03 12:21 pm (UTC)(link)no subject
no subject
(no subject)
no subject
P.S. Распечатал. Стал читать.
no subject
(Anonymous) 2005-12-02 09:04 pm (UTC)(link)"на дадут" - это "не дадут"? :) Ехидствую :)
А кандидатскую-то дадут? Или снимать с защиты, пока не поздно?
С другой стороны, подозреваю, что ты немного преувеличиваешь: отнюдь не все читают авторефераты. С другой стороны, я уже начал подумывать о том, не является ли эта опечатка поводом изменить под нее научные взгляды :) Почти серьезно ;)
Ну что-то мне подсказывает, что я удовлетворяю требованиям, предъявляемым ВАК к кандидатам наук... :)
Вот, новоиспеченный кандидат этажом ниже признается в том же неумении.
Вах! Баюс! Баюс! Баюс!
АШ
no subject
гавнокомандующий крысной армии...
(Anonymous) 2005-12-02 09:36 pm (UTC)(link)Серьезно: я вполне готов задуматься о том, что в известном смысле так оно и есть.
АШ
no subject
no subject
Как слышим, так и пишем, в общем.
no subject
no subject
Коммент был к агенству и сектанству. ИМХО, [ц] все же удобней переходить в [с] (если не так, поправьте).
no subject
no subject
а воообще НТСТВ в этом слове, кажется, рекорд русской орфографии
no subject
а еще есть сборник трудов адъюнктов Военного университета! :)
no subject
no subject
спелчекер
она эти слова путает :))
Re: спелчекер
no subject
:)
no subject
no subject
no subject
no subject
Хотя, нет, наверное, "прелдожение" всё же лидирует.
no subject
Спеллчек отключаю, конечно: с примерами и терминами он почти всё подряд красит.
no subject
no subject
no subject
А так у меня ещё иногда испанский вылезает откуда-то...
Новый Word больно умный стал. А стилями полезно научиться пользоваться.
no subject
no subject
только что нашёл
ещё
no subject
no subject