mitrius: (Default)
mitrius ([personal profile] mitrius) wrote2006-02-21 06:44 pm

речевые портреты

Видал как-то в сберкассе у "Сокола" кавалера и даму: кавалер говорил только по-немецки (немцем, очевидно, и будучи), дама же немецкий только понимала, разговаривала с кавалером по-английски, а со служащей сберкассы по-русски. Причём по-английски она говорила таким поставленным и чеканящим тоном, будто вещает по радио; а её "русский для кассирши" -- такая типичная речь сознательно хамящего подростка, с мяукающим растягиванием гласных, проглотом согласных и скачущей интонацией. Было полнейшее впечатление, будто это два разных женских голоса: средняя "частота основного тона" рядом не лежала, и я, если бы не видел, что это всё из одних уст, ни за что не поверил бы. "Переключение кодов" было моментальным: она уточняла у кавалера какие-то детали, задавала ему вопросы своим бибисишным тоном и тут же переводила его немецкий на говор шпаны.

Потрясающая сцена. К сожалению, за давностью не помню точных цитат.

[identity profile] xenia-mikhailov.livejournal.com 2006-02-21 05:43 pm (UTC)(link)
У меня давно ощущение, что люди на разных языках говорят совсем по-разному, т.е. как бы и разными людьми кажутся.

[identity profile] mitrius.livejournal.com 2006-02-21 08:13 pm (UTC)(link)
да, причём тут не только другая фонетика и прочее, но и другая личность встаёт (то есть если бы я слышал от неё только би-би-си или только дворовый выговор, то сделал бы разные выводы).

[identity profile] xenia-mikhailov.livejournal.com 2006-02-22 04:07 am (UTC)(link)
Именно что другая личность!

[identity profile] ermenengilda.livejournal.com 2006-02-21 06:39 pm (UTC)(link)
Я замечала, что у меня голос меняется от разных языков, и за другими замечала это тоже.

присоединяюсь к предыдущим комментаторам

[identity profile] smilga.livejournal.com 2006-02-21 07:31 pm (UTC)(link)
Были мы с [livejournal.com profile] inkittenus в Италии в '02 году. Я, понятно, кинулся практиковать свой недоношенный итальянский. Артикулирую себе эти их нередуцируемые гласные, а Инка и говорит: у тебя голос, мол, в итальянском на октаву выше — ты бы следил за собой, а то люди про твою половую ориентацию могут подумать что-нибудь не то. Я так и сел.

Re: присоединяюсь к предыдущим комментаторам

[identity profile] treff.livejournal.com 2006-02-22 07:12 am (UTC)(link)
А я вот заметила за собой, что по-английски говорю на октаву (ну, может, и не на целую) ниже. :)

[identity profile] o-proskurin.livejournal.com 2006-02-22 07:49 pm (UTC)(link)
На самом деле - очень интересная проблема. Когда я преподавал в летней языковой школе (Middlebury College), мне довелось стать свидетелем драматического завершения (на языковой почве) едва начавшегося романа. В начале курса все студенты приносят клятву, обещая во все время учебы говорить между собою исключительно по-русски. Что самое удивительное, в абсолютном большинстве своем они эту клятву сдерживают. Соответственно, на русском языке развертываются все отношения, в том числе и романы. Один такой роман оформлялся и развивался очень публично и очень трогательно. И вдруг в конце лета, с переходом на русский (в самые последние дни действие "клятвы" снимается), - полный раздрызг. Сидит девочка в столовой и горько плачет. Осторожно спрашиваю, не могу ли я чем-нибудь ей помочь. Она поднимает зареванное лицо и с непередаваемой горечью отвечает: "По-английски он такой вульгааарный!.." (среди прочего, она имела в виду и тотальное изменение "речевого портрета" бойфренда; его английский примерно соответствовал описанному Вами "говору шпаны"; выученный русский отличался утрированной даже литературностью).

[identity profile] mitrius.livejournal.com 2006-02-22 07:55 pm (UTC)(link)
Потрясающая история.

По-моему, знаменитый лингвист Барбара Парти учила русский именно там (она о таком обучении в летней школе мне рассказывала).

[identity profile] o-proskurin.livejournal.com 2006-02-24 06:22 pm (UTC)(link)
О! Семантическая (синтаксическая?) проблема! "она о таком обучении в летней школе / мне рассказывала" или "она о таком обучении / в летней школе мне рассказывала"?:)

Сведений о миддлберийском опыте Б. Парти я не нашел, но на ее страничке почерпнул много интересного. Хорошо все-таки, что теперь "лингвистические знаменитости" к нам ездят! (А она, судя по всему, очень охотно.) У меня вот все стоит перед умственным взором последняя лекция Якобсона в МГУ, имевшая своим результатом разгром филфака...

[identity profile] mitrius.livejournal.com 2006-02-24 08:01 pm (UTC)(link)
Еще бы она охотно сюда не ездила! У неё тут муж В. Б. Борщёв :)

Правильны, как ни странно, оба членения на составляющие: рассказ Парти имел место во время т. н. "летней школы" им. Матезиуса в Праге (другое дело, что происходила эта летняя школа в холодном марте, но это мелочи :))

В чём выражался "разгром филфака"? Мне известны в основном наши собственные мытарства (исходившие со стороны отдельных товарищей на филфаке в узком смысле).

[identity profile] o-proskurin.livejournal.com 2006-02-27 07:23 pm (UTC)(link)
Простите, откликаюсь с запозданием.

Рад за Барбару, нашедшую в сумрачной России женское счастье:)

По поводу "разгрома филфака". Ну, "разгром", наверное, слишком сильное слово, но... Вообще эта эпоха не раз вспоминалась в ЖЖ. Вот, например:
http://o-proskurin.livejournal.com/41492.html?thread=1009940#t1009940