mitrius: (Default)
[personal profile] mitrius
А вот интересно, наверняка же либо "Гузлу" Мериме, либо "Песни западных славян" кто-то переводил на сербский?

А может быть, даже и десетерцем?

И как оно им?

(в общем, понятно, что никак, но вдруг...)

Date: 2006-02-24 07:48 pm (UTC)
From: [identity profile] kcmamu.livejournal.com
Проспер Мериме: Гусле или избор илирских песама сакупљених у Далмацији, Босни, Хрватској и Херцеговини, предговор, превод и коментарти Михаило Павловић, Београд, 1991.

Date: 2006-02-24 08:18 pm (UTC)
From: [identity profile] dingir.livejournal.com
про "Песни..." довольно мнего и интересно у Павича в книге "Роман, как держава", но про переводы там нет.

Date: 2006-02-25 06:15 am (UTC)
From: [identity profile] ivanov-petrov.livejournal.com
А почему "понятно, что никак"? Оссиана, кажется, местные насельники приняли на ура. Отчего же Песням западных не возгоренться в грудях сербских?
(deleted comment) (Show 8 comments)

Date: 2006-02-25 09:30 pm (UTC)
From: [identity profile] tacente.livejournal.com
Почему только десетерацем? Там на многое лучше лягут другие размеры (ну, например, лирический десятисложник 5+5, который формально тоже десетерац, но так обычно не называется).

немного о другом, но всё же

Date: 2006-02-25 10:34 pm (UTC)
From: [identity profile] fbmk.livejournal.com
записывал в Новгородской области у бабки пересказ "Сказки о царе Салтане".

January 2021

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
242526 27 28 2930
31      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 2nd, 2026 03:41 am
Powered by Dreamwidth Studios