mitrius: (Default)
[personal profile] mitrius
Вот интересно (навеяно обсуждением у [livejournal.com profile] aysaa): в лингвистике парадигма и дискурс -- термины, имеющие вполне точные и однозначные расшифровки. Ничем не хуже "соляной кислоты" или "второй производной". За пределами её они, как выясняется, получили колоссальное распространение в любом диск любой речи, претендующей на "умную", и воспринимаются вменяемыми слушателями (абсолютно, по-моему, справедливо) как слова-паразиты, не значащие ровно ничего.

Парадигму замусолили после Куна (там парадигма была в науке, и слово имело весомое значение -- поменьше, чем у нас, но всё же :))). А кто дискурс-то в народ пустил, так что, как помню, аж Титус Советологов в Независимой в 93 году на него ругался?

А ведь и это слово, что интересно -- тоже в народ пошло. Но об этом восприятии я сам напишу. Книжку :)

Date: 2006-05-27 12:56 pm (UTC)
From: [identity profile] tigris-traum.livejournal.com
а что, "си-комманд" самый вероятный кандидат на попадание в широкие массы :) типа: "Ты мне тут не си-коммандуй!", или: "Я конечно понимаю, что работа си-коммандует личным временем, но тем не менее, пошла она нах!"

Date: 2006-05-27 12:59 pm (UTC)
From: [identity profile] mitrius.livejournal.com
Ну да, если действительно везде это будут изучать на всех филфаках как латынь -- почему бы и нет. Говорим же мы между собой "каузировать" в бытовом смысле :)

Date: 2006-05-27 01:29 pm (UTC)
From: [identity profile] tigris-traum.livejournal.com
да, Полякова, ур. Новоселова, это слово обожает, так же как и "имплицитный" :)

Date: 2006-05-28 03:19 am (UTC)
From: [identity profile] miram.livejournal.com
Есть белорусские слова "каўзанУцца" и "каўзанІна". Перевод нужен? ;-)

January 2021

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
242526 27 28 2930
31      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 2nd, 2026 09:05 am
Powered by Dreamwidth Studios