mitrius: (Default)
[personal profile] mitrius
В открытом [livejournal.com profile] nevmenandr корпусе параллельных переводов "Слова о полку Игореве" (кто еще не -- всячески рекомендую!) следующий комментарий Анны Дыбо к переводу Чернова:
Однако славянское слово «половцы» — весьма вероятно, действительно переинтерпретация куман через кув-ман (в связи с тюркским «лебедем» или «бледным»), но именно как деэтимологизация, не как тотем, а как дразнилка, (ср. нынешнее тюрки — чурки).
Действительно у чурок такая этимология? А у чучмеков (которые у любимого некоторыми моими френдами Приставкина выглядят как чечмеки -- возможно, потому, что там имеются в виду чеченцы, зато с гармонией гласных)?

А еще там у Дыбо есть её собственные скальдические стихи про гардарикских граждан.

Re: По порядку

Date: 2007-02-23 09:22 am (UTC)
From: [identity profile] mitrius.livejournal.com
Не забывайте, что А.В.Дыбо предлагает не собственную интерпретацию текста, а комментарий к чужой интерпретации

А какая разница? Она утверждает нечто от себя, а первая это реплика в диалоге или вторая -- разве мешает критике?

А Пантоха и не говорит, что все названия в этом списке не тюркские. Во всяком случае, с былей-чергубылей вроде проблем нету :) -- да быля anyway и не племенное имя, и рядом с могутом боярин хорошо смотрится, так что не вижу проблем в соседстве тюркизмов и нетюркизмов в этом списке.

January 2021

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
242526 27 28 2930
31      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 1st, 2026 04:00 pm
Powered by Dreamwidth Studios