эпически-племенное
Feb. 17th, 2007 01:50 pmВ открытом
nevmenandr корпусе параллельных переводов "Слова о полку Игореве" (кто еще не -- всячески рекомендую!) следующий комментарий Анны Дыбо к переводу Чернова:
А еще там у Дыбо есть её собственные скальдические стихи про гардарикских граждан.
Однако славянское слово «половцы» — весьма вероятно, действительно переинтерпретация куман черезДействительно у чурок такая этимология? А у чучмеков (которые у любимого некоторыми моими френдами Приставкина выглядят как чечмеки -- возможно, потому, что там имеются в виду чеченцы, зато с гармонией гласных)?кув-ман (в связи с тюркским «лебедем» или «бледным»), но именно как деэтимологизация, не как тотем, а как дразнилка, (ср. нынешнее тюрки — чурки).
А еще там у Дыбо есть её собственные скальдические стихи про гардарикских граждан.
Re: Пояснения А.В.Дыбо
Date: 2007-03-14 10:26 pm (UTC)Re: Пояснения А.В.Дыбо
Date: 2007-03-14 10:29 pm (UTC)Re: Пояснения А.В.Дыбо
Date: 2007-03-14 11:51 pm (UTC)2. Боян.
Приписать к имеющемуся:
Славянское Боян, несомненно, булгаризм, оно распространено по славянской и венгерской территории точно таким же образом как все дунайские булгаризмы.
4. Солхат
Посмотрите лучше Вы, как это надо подать. Мне не с руки сейчас лазать по черновским комментариям.
Про половцев и могутов не думаю, надо ли что-либо добавлять.