Про естьли/если как полонизм я давно слышал и Виноградов пишет; что за и принимать за кого -- тоже известно (ср. "одесское" за), но я не знал, что как полонизмы и/или западнорусизмы трактуются также позднее буду делать (в отличие от исконных стану, иму, почну, хочу и т. п.) и единственный русский союз следствия так что (Мозер и Крысько).
Page Summary
Style Credit
- Style: Neutral Good for Practicality by
Expand Cut Tags
No cut tags
no subject
Date: 2007-09-29 07:03 am (UTC)no subject
Date: 2007-09-29 03:57 pm (UTC)дело, наверное, не столько в логике, сколько в появлении новых типов дискурса, а появлялись они при сильном польском посредничестве и под сильным польским влиянием
Не верю в дискурсы!:)
Date: 2007-09-29 08:01 pm (UTC)дискурсам всё равно, верите вы в них, или нет
Date: 2007-09-29 08:48 pm (UTC)только основания для того, чтобы не верить, у вас шаткие
разве заимствуется только то, чего "не было"? зачем современной молодёжи было заимствовать из английского междометие вау -- что, до глобализации не было положительных эмоций?
было всё и всегда. мир, в общем, меняется мало. а вот потребность сказать о мире у каждого поколения говорящих своя. поэтому им и требуются другие слова. и в такой ситуации ареальные контакты -- первое дело
no subject
Date: 2007-09-30 05:15 am (UTC)Раньше были положительные эмоции, но не было дискурса и не было необходимости в вау.
Теперь появился дискурс и для него понадобилось вау.
А основания не верить у меня - статья, кажется, Поппера, где он доказывает, что на любом языке можно описать то же самое, что на любом другом. В том числе на более старом можно объяснить больше, чем на новом.
У
no subject
Date: 2007-09-30 06:53 am (UTC)это, действительно, очень странная интерпретация того, что я сказал
дискурс был всегда, дискурс -- это то, как говорящий взаимодействует со слушающим
но типы дискурса могут меняться
описание языка -- в конечном счете и есть описание дискурсивных механизмов; всё остальное в языке -- только предисловие к этому
ну, если хотите проще, замените дискурс на текст, может быть, так будет понятней
и при чём здесь Поппер? во-первых, неверно, что "на любом языке можно описать то же самое, что на любом другом" -- мы прекрасно знаем, что полный перевод с языка на язык никогда не возможен; во-вторых, предположим, что это так, но почему-то при этом каждое новое поколение говорящих всё равно нуждается в другом языке
и для формирования этого своего нового языка очень подходят заимствования из того чужого, который на данный момент под рукой
а по вашей с Поппером теории не должно происходить не только большинства заимствований, но и вообще обновления лексики; почему вдруг русскоговорящие заменили "око" на "глаз" в 17 веке? что, у них глаза стали другими?
no subject
Date: 2007-09-30 07:10 am (UTC)no subject
Date: 2007-09-30 07:28 am (UTC)ЗЗЫ. Митя, простите за флуд в чужом журнале, больше не буду!