mitrius: (Default)
[personal profile] mitrius
На сайте нашей самой независимой в мире Общественной палаты стандартная кнопка английской версии ("en") ведёт на машинный перевод этой страницы, сделанный Гуглём! Там одна новость озаглавлена "Nedekorativnaya public".

"В провинции принимают машинный перевод за чистую монету" (с) легендарный С. В. Лесников из Сыктывкара.

Date: 2008-01-14 08:42 am (UTC)
From: [identity profile] pauldol.livejournal.com
Сильно.

P.S. А как вы это всё находите?

Date: 2008-01-14 09:14 am (UTC)
From: [identity profile] graf-g.livejournal.com
Ты знаешь, после того, как я на немецком сайте одной певицы обнаружил в качестве английской версии машинный перевод, и гитарист Джо Пасс там оказался Joe passport, я уже мало чему удивляюсь.

Date: 2008-01-14 10:05 am (UTC)
From: [identity profile] smilga.livejournal.com
А что за легендарный Лесников?

Date: 2008-01-14 04:05 pm (UTC)
From: [identity profile] olesar.livejournal.com
Ну что ж, идеал перевода, свободного от субъективности переводчика:) Знаю случаи, когда люди, не владея английским, научились свободно и бегло читать гугл-транслейт.

Date: 2008-01-15 06:29 pm (UTC)
From: [identity profile] mitrius.livejournal.com
Мне надо было узнать, как названия некоторых российских учреждений переводятся на английский. Для этого надёжнее всего зайти на их официальный сайт и посмотреть английскую версию (официальный перевод может быть сколь угодно безграмотным, но если таковой существует, использовать надо, конечно же, его). Ну, захожу я на эту ОП и вижу EN. Радостно жму и попадаю в промтогуглёвые объятия.

Date: 2008-01-15 06:33 pm (UTC)
From: [identity profile] mitrius.livejournal.com
Торгует электронными версиями Мандзони, Гердера, Шамфора разного лингвистического (обычно словарей, а также ВЯ), издал библиографию "Словарь русских словарей" (я его открыл -- открылся на описаниях справочников "100 великих геев и лесбиянок" и "Евреи -- герои Сов. Союза"), в саморекламе меры не знает.

Date: 2008-01-15 06:36 pm (UTC)
From: [identity profile] mitrius.livejournal.com
Обычно использование машинного перевода в меню. Там вообще такое возникает в качестве предлагаемого наполнения желудка, что всякий аппетит исчезает начисто. Сочинские icecreams in ass, конечно, никем не превзойдены, но и в Черногории подобное бывает, и даже в Праге, а в Турции commonplace.

Date: 2008-01-15 06:45 pm (UTC)
From: [identity profile] graf-g.livejournal.com
Что-то не пойму, что в оригинале-то.

Date: 2008-01-15 06:49 pm (UTC)
From: [identity profile] mitrius.livejournal.com
в асс.[ортименте]

Date: 2008-01-15 07:36 pm (UTC)
From: [identity profile] graf-g.livejournal.com
Сила!

Date: 2008-01-26 01:43 pm (UTC)
From: [identity profile] asolow.livejournal.com
А почему бы и нет собственно, - оригинальный ход.
правда, более подходящий для домашней страницы, чем для ОП.
уж они-то могли бы, и раскошелится на услуги проф. переводчика.

January 2021

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
242526 27 28 2930
31      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 1st, 2026 05:56 pm
Powered by Dreamwidth Studios