mitrius: (Default)
[personal profile] mitrius
8 декабря 1824 года Пушкин писал Родзянке (которого, в отличие от потомка, председателя Государственной думы, иногда можно склонять):

Полно врать. Поговорим о поэзии, т. е. о твоей. Что твоя романтическая поэма Чуп? Злодей! не мешай мне в моем ремесле — пиши сатиры, хоть на меня; не перебивай мне мою романтическую лавочку. К стати: Баратынский написал поэму (не прогневайся [Чу<хонку>] про Чухонку), и эта чухонка говорят чудо как мила. — А я про Цыганку; каков? подавай же нам скорей свою Чупку — ай да Парнасс! ай да героини! ай да честная компания!

(далее неудобно)

Кто такие цыгане и чухонцы, я представляю, да и "Эду" и "Цыган", в отличие от "Чупа", любой прочесть может. А вот где водятся чупы?

Словарь языка Пушкина не может нам сказать ничего, кроме того, что лежит на поверхности. Неизвестно даже, написал ли Родзянко свою нетленку или даже хотя бы начал ли. Действительно, в огромной статье о Родзянке в 5-м томе РП сия романтическая поэма даже не упоминается, а архив его утрачен, так что увы.

ЧУП (1). Повидимому, название представителя одной из небольших народностей. В назв. Чуп (предполагавшаяся поэма А. Г. Родзянко): Что твоя романтическая поэма Чуп? Ед.И. Чуп: в назв. Пс 121.12.
ЧУПКА (1). Женск. к Чуп. Шутливо о героине предполагавшейся поэмы А. Г. Родзянко «Чуп».

Кстати, непонятно, почему шутливо (я о слове; общий-то тон пассажа безусловно крайне шутлив): если Чуп -- название представителя, то Чупка -- законная женская форма; или авторами предполагалось, что женщины чупского племени -- это чуплянки или чупихи, а образование Пушкина незаконно?

Любопытно, что даже и Шапир, не забывающий у Кибирова прокомментировать балкарское название газеты "Коммунизмге жол" и указать, как оно читается, а к "жила-была вдова" в "Домике в Коломне" подвести две специальные работы о древнерусском плюсквамперфекте, также обходит при цитировании этого письма гордый народ чупов полным молчанием.

Date: 2009-07-24 10:53 am (UTC)
From: [identity profile] mitrius.livejournal.com
Но контекст тут явно этнический, да и поэма Р. должна была называться "Чуп", а не "Чупка".

У Даля, впрочем, есть и этноним в этом ряду: Чупаха, ниж. баба из-за р. Пьяны, неопрятная, обруселая мордовка.

Родзянко был украинец ("Пирон Украйны"), и у Даля есть соответствующее значение у слова чуб: "Ой вы, чубы! -- хохлы, малороссы", учитывая чупак=чуб=чупрын, тут можно что-то усмотреть. Но это маловероятно -- малоросс пишет о малороссе (тема в романтической поэзии уже освоенная) и называет его таким редким экзонимом? Можно, конечно, представить, что "хохла" в русской среде стали называть "чупом"... Но повторюсь, для русского "Парнасса" украинцы давно не экзотика.

Date: 2009-07-24 02:50 pm (UTC)
From: [identity profile] udmnews.livejournal.com
Указанное русское слово, видимо, тюркизм, ср. тат. чүп 'мусор, сор, сорняки'.

Date: 2009-07-24 10:56 am (UTC)
From: [identity profile] therese-phil.livejournal.com
Сам Р. сообщал в мае 1825: "Моя поэма Чупка скончалась на тех отрывках, что я тебе читал..." (XIII, 171). Т.е. название Чуп - м.б. просто пушкинская недослышка.

Что касается этимологии, то, во-первых, это м.б. собственное имя/прозвище (толкование в СЯП абс. неубедительно, и вообще это не словарь, а чудовищное буквалистское говно, потерявшее смысл даже как конкорданс), ср. Чуб у Гоголя. В-вторых, при графической фиксации здесь возможно оглушение, т.е. имелась в виду Чуб/Чубка, т.е. попросту украинка, хохлушка (ср. с Цыганкой, Чухонкой, Черкешенкой и т.п.).

Date: 2009-07-24 11:00 am (UTC)
From: [identity profile] mitrius.livejournal.com
Да, про украинку я уже предположил комментом выше. Похоже на то, во всяком случае самая естественная для Родзянки тема.

Date: 2009-07-24 11:11 am (UTC)
From: [identity profile] therese-phil.livejournal.com
Ага, я писала, еще не видя Вашего предположения. А естественна не только для живущего в Малороссии Родзянко: украинская/казацкая тема еще вполне экзотична и романтически привлекательна - в 1820-30-х напечатано не менее 15 поэм на укр. темы (с малороссийским историческим или этнографическим фоном)

Date: 2009-07-24 11:17 am (UTC)
From: [identity profile] mitrius.livejournal.com
Точно; извините, если как-то это не так прозвучало :)

СЯП кошмарен, конечно: вряд ли у Виноградова до всего там руки доходили.

Date: 2009-07-24 11:45 am (UTC)
From: [identity profile] therese-phil.livejournal.com
да повода к обиде не было, вроде :)

Мне сам замысел СЯП непонятен - зачем давать полноценные толкования словам основного корпуса РЯ (не отмечая отклонений) и нюансировать семантику в отрыве от контекста? Какие выводы из всего этого этого можно сделать? При том, что выкладки по частотности того-сего сделать практически невозможно (надо все заново смотреть и считать), поисковая функция сильно затруднена, etc. Тупой он какой-то. Впрочем, как и большинство трудов сектора, к-рый занимается языком писателей (труд ЛП о ОМ - венец этого подхода, конечно).

Date: 2009-07-24 11:14 am (UTC)
From: [identity profile] mitrius.livejournal.com
Она же, кажется, Шуйская Чупа :)

Date: 2013-11-20 05:07 pm (UTC)
From: [identity profile] al-silonov.livejournal.com
мне тоже сразу вспомнилось: "Привет Чупе! Чупа -- приют, Чупа уютней всех кают"...

Date: 2009-07-24 11:15 am (UTC)
From: [identity profile] linguiste.livejournal.com
"Коммунизмге жол" - "Путь к коммунизму"? Ежели так, то это, кажется, совпадает с казахским, что странно.
"Казахстан темир жолы" (три дня мелькали перед окнами поезда на каждой станции) - "Казахстанская железная дорога"ю

Date: 2009-07-24 11:20 am (UTC)
From: [identity profile] mitrius.livejournal.com
ну, слова "путь" и окончание датива направительного (кажется) - не настолько маргинальные вещи, чтобы разделять два кыпчакских языка :)

Date: 2009-07-24 11:21 am (UTC)
From: [identity profile] linguiste.livejournal.com
Shame on me. Забыл, что балкары - тюрки ;-(

Цутик и есть

Date: 2009-07-24 12:32 pm (UTC)
From: [identity profile] almony.livejournal.com
Именно датив.

Date: 2009-07-24 12:34 pm (UTC)
From: [identity profile] lucas-v-leyden.livejournal.com
А почему же тогда Пушкин предполагает, что Р. может прогневаться на Баратынского из-за поэмы про чухонку? В случае, если Р. пишет про украинку, сердиться нечего. Мне как раз кажется более перспективным путь, указанный ниже высокочтимым [livejournal.com profile] ivanov_petrov - т.е. что подразумевается финно-угорская (вполне возможно даже карельская) народность, топоним или персонаж. Тогда потенциальный гнев Родзянки объясним: прямая конкуренция.

Date: 2009-07-24 06:33 pm (UTC)
From: [identity profile] anna-muradova.livejournal.com
Так и хочется сочинить повесть "Чуп и Геп".

Date: 2009-07-27 11:15 am (UTC)
From: [identity profile] graf-g.livejournal.com
Родзянке или Родзянку?

Date: 2009-07-27 11:18 am (UTC)
From: [identity profile] mitrius.livejournal.com
для украинца аккуратнее второе, но фактически в пушкинистике встречается только первое ))

January 2021

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
242526 27 28 2930
31      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 1st, 2026 06:35 pm
Powered by Dreamwidth Studios