mitrius: (Default)
[personal profile] mitrius
Мультитран, как про него некоторые говорили, provides insight -- и открывает глаза в бездну.

Когда много словарей сведено вместе -- это как корпус: отражает реальное употребление, но тут же встаёт детский вопрос "а как правильно", когда речь идёт о терминологии. Не думаю, что она настолько зависит от контекста или от того, является ли соответствующий текст налоговым, банковым или юридическим.

Ну вот например. А это еще достаточно скромно. И практически с любым термином.

Не думал, что с русской терминологией так всё плохо.

Кстати, а что в Мультитране за загадочные англо-русские словари такие под названием "Сахалин" с буквенными кодами?

Date: 2010-09-03 07:01 am (UTC)
From: [identity profile] starogitnosti.livejournal.com
А правильно обычно - так, как нужно заказчику. А как нужно заказчику - переводчик либо знает из глоссария, либо непосредственно от заказчика. Ну, а если в данном случае все равно - пишем "как нравится".


Сахалины с буквами - это как раз крупные глоссарии заказчиков по мегапроектам, слитые в Мультитран...

Date: 2010-09-03 07:03 am (UTC)
From: [identity profile] mitrius.livejournal.com
а о Макарове ты ничего не знаешь (см. выше в комментах?)

Date: 2010-09-03 07:07 am (UTC)
From: [identity profile] starogitnosti.livejournal.com
знаю (см. выше в комментах);)

January 2021

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
242526 27 28 2930
31      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 2nd, 2026 01:03 am
Powered by Dreamwidth Studios