Entry tags:
Близь
Оказывается, предлог близ произносится с мягким последним согласным. До сих пор, а не только в XIX в., когда оно и писалось близь (впрочем, иногда так пишут и в XX).
Но если произношение не поменялось, зачем поменялась орфография?
Так в орфоэпическом словаре под ред. Аванесова 1988 года. В орфоэпическом словаре Ивановой (2005) этого слова нет.
Но если произношение не поменялось, зачем поменялась орфография?
Так в орфоэпическом словаре под ред. Аванесова 1988 года. В орфоэпическом словаре Ивановой (2005) этого слова нет.
no subject
no subject
no subject
ан Норма такая
узнал от человека, который произносит
no subject
То есть не "они", а мы.
Но вообще интересно, конечно.
no subject
я ответил: "около"
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
другой мыслимый ответ -- унификация "твёрдого" корня (существительное близь не показательно, так как содержит суффикс-смягчение, как, скажем, дурь)
но цсл. объяснение гораздо вероятнее
no subject
Получается, что это подобно "помощнику", который произносится по-русски, а пишется по-славянски. Интересно, есть ли в русском еще подобные примеры.
no subject
no subject
no subject
неё и краснова -- пока старую орфографию не отменили, а вообще так и сейчас говорят ))
no subject
Я за него :)
В московском произношении это было до середины ХХ века, упоминается ещё в небезызвестной лекции Ушакова от 1941 г.
no subject
2. Это я понимаю. А вот когда началось расхождение?
no subject
no subject
no subject
переход аго => ого -- XIII век
ого => ово -- XV век
no subject
no subject
или в торжественной ораторской прозе
no subject
Думы о прошлом далеком
Мне навевают о[не];
Сердцем больным, одиноким
Рвусь я в те прежние д[ни].
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
васних нормы... Никогда не слышал и никогда бы не подумал.Мне триста лет, я выполз из тьмы
no subject
no subject
А что же Тарас? А Тарас гулял по всей Польше с своим полком, выжег восемнадцать местечек, близь сорока костелов и уже доходил до Кракова. (Гоголь)
близь Коби ночью застала меня буря (Пушкин)
сказал я лакею, случившемуся близь меня (Герцен)
это лишь некоторые примеры; и это при том что в советских изданиях наверняка в большинстве случаев написание модернизируется
no subject
радищев у меня репринтный, надо заглянуть
no subject
но вообще спорадически даже в ХХ в. попадается
no subject
no subject
Радищев -- 1:1 (одного года издания!)
Гоголь -- 14:6 в пользу "ъ"
Пушкин -- 15:3 в пользу "ъ"
Герцен -- 8:2 в пользу "ъ"
no subject
no subject
no subject
с социализмом он и мраморную слизь рифмовал, как известно
так что тут он мог произносить как угодно
no subject
no subject
no subject
no subject
спасибо большое!!
no subject
[блисьлежащий]
ерунда какаято, с мягким знаком не звучит даже
словно «слизь»
no subject
а близлежащий, строго говоря, сюда не относится, т. к. в нём близ сейчас уже не отдельное слово
Близь
(Anonymous) 2011-03-25 07:25 pm (UTC)(link)С уважением, Сергей
Re: Близь