mitrius: (Default)
[personal profile] mitrius
Помогите пожалуйста! помогите пожалуйста! -- безногий на платформе "Библиотеки имени Ленина" утром с периодичностью секунд 30. Можно было сойти с ума
Папочки недорогие папочки. Папочки недорогие папочки. -- старик в кепке и куртке, под мышкой держал клетчатые папочки недорогие папочки на кнопке. Стоял опершись попой о гранит около решётки по пути от метро Университет к воротам против цирка.
Горячие! горячие! горячие! горячие! пироги, рис, яблоки! горячие! горячие! -- в 12 часов на первом этаже первого гума, повторялось несколько десятков раз, всегда именно так: сначала 4 горячих, в конце 2 раза. Ни разу этих горячих не покупал. Как, впрочем, и ПНП.
Поезд следует до станции Измайловский парк, до Измайловского парка поезд! -- вечером на Арбатской (не помню практически случаев, чтобы сразу удавалось сесть в поезд до Щёлковской; каждый раз именно так, два раза с перефразированием).

Date: 2011-04-08 10:52 am (UTC)
From: [identity profile] starogitnosti.livejournal.com
О да. Еще "Горячие беляши, горячие" - тоже в коридоре 1 гума))


А сейчас вот общаюсь с тетушкой - завскладом, у которой есть прекрасная фраза "На будущее вперед";) В смысле - "ну, вот вы на будущее вперед себе запомните, что номер накладной пишется вот здесь"

Date: 2011-04-08 10:54 am (UTC)
From: [identity profile] mitrius.livejournal.com
обычно такие выражения еще есть у военруков
"если вы не можете это пОнять, вы должны изучить наизусть"

Date: 2011-04-08 11:17 am (UTC)
From: [identity profile] foranswers.livejournal.com
"Поезд следует до станции Новые Черемушки, до Новых Черемушек поезд!" Вторая часть обычно произносится с раздражением.)

Date: 2011-04-08 11:20 am (UTC)
From: [identity profile] theshadeck.livejournal.com
ой, про до Измайловского парка из детства помню (я на Первомайской жил); правда тогда это редкость была, или может я не в те часы ездил

Date: 2011-04-08 11:32 am (UTC)
From: [identity profile] mitrius.livejournal.com
ну и я на первомайской (собственно, и живу)

Date: 2011-04-08 12:00 pm (UTC)
From: [identity profile] theshadeck.livejournal.com
Я как-то в Израиле проходил собеседование в органах (clearance нужен был для работы), так там тетенька все хотела знать мой московский адрес. Я ее предупреждал что счастья это ей не принесет, но она настаивала. Пришлось рассказать ей про улицу Srednyaya Pervomayskaya, рассказать как это будет ивритскими буквами (плохо будет), и еще объяснить что в одном районе было не 2, не 3 а 4 улицы имени этой загадочной даты.

Date: 2011-04-08 12:45 pm (UTC)
From: [identity profile] mitrius.livejournal.com
надо было про 16 парковых добавить

3-я улица 9-го ава ))

Date: 2011-04-08 11:37 am (UTC)
From: [identity profile] idelsong.livejournal.com
"Принимаем посуду! Молочную, винную, банки!" - с татарским акцкнтом. Я считал в детстве, что банную.

Date: 2011-04-08 11:39 am (UTC)
From: [identity profile] idelsong.livejournal.com
А теперь - "Альте з'ак'а" - так бедуин-старьёвщик произносит на идиш "Альте закен" - "Старые вещи"

Date: 2011-04-08 12:46 pm (UTC)
From: [identity profile] mitrius.livejournal.com
на идиш-то зачем? или это прямо в иврит таким клише вошло?

Date: 2011-04-16 03:05 pm (UTC)
From: [identity profile] mitrius.livejournal.com
Интересно.

Гебраизмы в идише -- это понятно и этого много, а идишизмы в иврите...

Date: 2011-04-16 05:55 pm (UTC)
From: [identity profile] idelsong.livejournal.com
В иврите есть очень смешные славянизы через идиш:

Есть замечательное слово "чубчик" - означающая "маленькая штуковина". В клультовой юмористической миниатюре "чубчик от чайника" - в смысле "носик".

Есть восхитительное слово "цыплёна" - худой ребёнок. И, наоборот, "жлобан" - не надо объяснять.

Date: 2011-04-16 07:27 pm (UTC)
From: [identity profile] idelsong.livejournal.com
А есть совершенно другой пласт языка - греческие слова, заимствонные во времена Талмуда из разговорного койне людьми, которые не умели писать по-гречески. Есть среди этих слов такие, которые вполне вошли в современный иврит. Например - охлусия - от "охлос" - народонаселение. Или - ахсания - от "ксения" - недорогая гостиница, хостель. Или - пульмус - от "полемос" - полемика. Или намаль - от "леман" - порт.

Date: 2011-04-16 08:23 pm (UTC)
From: [identity profile] mitrius.livejournal.com
намаль -- интересная метатеза! прямо к Фоменко на страницы просится

Date: 2011-04-16 08:30 pm (UTC)
From: [identity profile] idelsong.livejournal.com
Не забывайте, что в семитском языке корень - это последовательность согласных, а гласные определяют грамматическую форму. Это не прочитано наоборот, а просто так легче было произнести, чтобы язык не ломать.

Date: 2011-04-16 08:34 pm (UTC)
From: [identity profile] mitrius.livejournal.com
да я и говорю: метатеза согласных, вполне реальная

Date: 2011-04-08 11:47 am (UTC)
From: [identity profile] alexbogd.livejournal.com
Одна такая папочка у меня до сих пор служит. Вот думал на этой неделе заменить.

Date: 2011-04-08 01:12 pm (UTC)
From: [identity profile] mitrius.livejournal.com
У нас такие папочки распространялись централизованно в ВИНИТИ.

Когда увольняли, я оставшиеся унёс: хоть шерсти клок.

Date: 2011-04-08 11:59 am (UTC)
From: [identity profile] andy-racing.livejournal.com
Я вот радуюсь, когда поезд до "Партизанской" - можно хоть большую часть пути провести в свободном вагоне. А потом один перегон (я живу на "Измайловской") можно и потолкаться.

Date: 2011-04-08 12:47 pm (UTC)
From: [identity profile] mitrius.livejournal.com
я в таких случаях выходил на семеновской, чтобы на партизанской не сильно втрамбовываться

Date: 2011-04-08 01:29 pm (UTC)
From: [identity profile] a-sch.livejournal.com
Так, по-моему, делает примерно пятая часть (из тех, кому надо ехать дальше станции оборота).

Date: 2011-04-08 12:18 pm (UTC)
From: [identity profile] tsvingli.livejournal.com
Два раза с перефразированием, кажется, до сих пор во всех поездах говорят.
А папочек и, кажется, пирогов уже не застал.

Date: 2011-04-08 12:56 pm (UTC)
From: [identity profile] mvs.livejournal.com
да-да, до Чертановской поезд. если очень не повезет - до Чеховской. а до Пражской и Владыкино только в записи и один раз
интересно, что "горячие" бывали только пирожки-беляши, но не хот-доги

Date: 2011-04-08 01:13 pm (UTC)
From: [identity profile] mitrius.livejournal.com
хм, неужели на Чеховской остался оборот? Чертановская-то и Пражская понятно, а во Владыкино депо...

Date: 2011-04-08 01:21 pm (UTC)
From: [identity profile] mvs.livejournal.com
да, но к счастью, им редко пользуются

Date: 2011-04-08 01:18 pm (UTC)
From: [identity profile] malinxi.livejournal.com
Плохо учиться на вечерке: нам пирожков уже не доставалось.

Date: 2011-04-08 01:30 pm (UTC)
From: [identity profile] a-sch.livejournal.com
Мужик, по-моему, менял место: возле тех ворот, что по пути к поликлинике, ВЦ и 2 гуму, он тоже часто встречался.

Date: 2011-04-08 02:17 pm (UTC)
From: [identity profile] giraffka.livejournal.com
О, и правда, я папочки ещё застала. Но без Вас не вспомнила бы :)

Date: 2011-04-08 03:36 pm (UTC)
From: [identity profile] pan-twardowski.livejournal.com
Ха! Я помню этого мужика еще на этапе подготовки к поступлению. И то, как он в 97м году перешел с "по три тыщи папки" на "по три рубля папки". Потом и правда уже цену не называл.

Date: 2011-04-08 07:17 pm (UTC)
From: [identity profile] guldie.livejournal.com
Да! Да! Пирожки! Причем сначала они были "пирожки горячие", а потом "пирожки теплые" :)

January 2021

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
242526 27 28 2930
31      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 1st, 2026 07:42 pm
Powered by Dreamwidth Studios