mitrius: (Default)
[personal profile] mitrius
Про своеобразие семантических переходов все наслышаны. Что по-латыни было "набитый смоквами" и "распятие на трёх кольях", а по-французски стало "печень" и "работа". Работа понятно почему, от неё кони дохнут, а печень потому что птицу кормят фигами, а потом делают из неё фуа-гра.

Но вот еще один чудесный сюжет.

Одно и то же нетривиальное слово из двух корней значит на двух языках одной подгруппы столь разные вещи, как "август" и "железнодорожный путь".

Я имею в виду, соответственно, хорватское kolovoz и болгарское коловоз. Август -- потому что хорваты сконцентировались не на самом процессе уборочной кампании (как в названиях типа "серпень" или "жнивень"), а на урожае и его транспортировке (как "фрюктидор").

Но это еще не все. По-македонски коловоз -- кроме колеи, еще и проезжая часть на улице. Коловозник -- то же самое, оба значения. В хорватских диалектах август тоже называется еще и kolovožnjak.

А старо/древнецерковнославянское коловозьникъ -- это кочевник; так в "Пандектах Никона Черногорца" переведены греческие гамаксобии (скифы, живущие в повозках).

Date: 2011-09-30 09:06 am (UTC)
From: [identity profile] aandrusiak.livejournal.com
L'histoire du foie est surprenante, ma foi !

Date: 2011-09-30 05:28 pm (UTC)
From: [identity profile] fregimus.livejournal.com
Так ведь и англ. travel < фр. travail! Да и лат. labor, кажется, от labere. До чего ж ленив человек…

Коловоз классный. Жаль, в русском нет — он бы еще чего-нибудь значил…

Date: 2011-10-02 06:51 am (UTC)
From: [identity profile] mitrius.livejournal.com
с другой стороны, в русском мы бы вышли за южнославянские границы

а тут четыре южнославянских идиома -- и что хочешь на выбор не отходя от кассы, можно сказать

Date: 2011-10-02 07:36 am (UTC)
From: [identity profile] fregimus.livejournal.com
Да нет, отчего бы вышли? Не невозможна была бы и параллельная конструкция, мне кажется. Ведь и кол-, и воз- в русском есть, остается только паровоз из них состряпать.

Date: 2011-10-02 07:39 am (UTC)
From: [identity profile] mitrius.livejournal.com
просто русский восточнославянский, а пока в моём посте всё в пределах одной подгруппы
тоже интересно, конечно, что было бы

Date: 2011-09-30 08:58 pm (UTC)
From: [identity profile] petrark.livejournal.com
Мне очень нравятся литовские vasara 'лето' и vasaris 'февраль'.

Date: 2011-10-02 06:47 am (UTC)
From: [identity profile] mitrius.livejournal.com
прости невежество, они родственные? через что-то типа "тепло -- оттепель"?

Date: 2011-10-03 07:28 pm (UTC)
From: [identity profile] petrark.livejournal.com
Согласно пану Смочиньскому, тот же корень, что "весна".

Date: 2011-10-03 01:48 am (UTC)
From: [identity profile] o-jovem-louco.livejournal.com
Совсем совпадение: я был вчера в Македонии и как раз обратил внимание на какой-то предупреждающий знак со словом "коловоз". И даже ещё подумал, что 'август' по смыслу никак не укладывается.

Date: 2011-10-03 06:49 am (UTC)
From: [identity profile] mitrius.livejournal.com
совпадений куча тут!

во-первых, был в Хорватии, где коловоз только что кончился
во-вторых, в Москве на докладе Ханника о Никоне Черногорце, где упоминался коловозник-гамаксобий

January 2021

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
242526 27 28 2930
31      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 2nd, 2026 07:06 am
Powered by Dreamwidth Studios