"будет жить плохо, но недолго"
Oct. 5th, 2011 11:42 pmНашёл сегодня в изданной в 1990 году книге для дам ценою 15 рублей следующую фразу:
Если вы проводите с любовником поневоле ограниченное время...
Любовником поневоле? проводите поневоле? поневоле ограниченное?
Хороший пример на синтаксическую неоднозначность наречий, -- жалко, для учебника не педагогичненько.
Если вы проводите с любовником поневоле ограниченное время...
Любовником поневоле? проводите поневоле? поневоле ограниченное?
Хороший пример на синтаксическую неоднозначность наречий, -- жалко, для учебника не педагогичненько.
no subject
Date: 2011-10-05 09:49 pm (UTC)no subject
Date: 2011-10-05 10:15 pm (UTC)Есть и по-русски, но в другом жанре (из аннотации "от производителя": "И главное — НИ НА СЕКУНДУ не переставать любить мужа и верить ему!")