mitrius: (Default)
[personal profile] mitrius
1. Коллеги, вдруг у кого-то есть издание Пришвина с вариантами или разные прижизненные издания "Кладовой солнца" (1945)?

В каноническом последнем авторском тексте 1954 года (включенном в первое посмертное издание ГИХЛ, 1957) первая глава кончается: "И брат тоже начинает полоть огурцы, или свеклу мотыжить, или картошку полоть".

Второе и третье предложение второй главы выглядят так: "Но не все знают, что самая-самая хорошая клюква, сладкая, как у нас говорят, бывает, когда она перележит зиму под снегом. Этой весной снег в густых ельниках еще держался и в конце апреля, но в болотах всегда бывает много теплее: там в это время снега уже не было вовсе."

Вдруг кто-то знает о редакции, где и в конце первой главы, и между двумя процитированными предложениями из второй главы есть вставки? Потом объясню, зачем мне это.

2. Сам Пришвин писал о литературных источниках "Кладовой солнца" следующее неожиданное:

"Фильм Диснея "Бемби", чем больше проходит времени, тем ярче и благороднее выступает в памяти... В моей сказке "Кладовая солнца" изображение природы, отталкиваясь от символизма Киплинга ("Джунгли"), сходится со смелым реализмом Диснея. Мне остается только более сознательно работать в эту сторону".

Удивительно не только то, что он это написал в 1945 году, но и то, что это опубликовано в СССР в 1957 году в собрании его сочинений (хотя, конечно, ни 1945, ни 1957 всё-таки не 1948-1953).

Date: 2011-10-23 06:49 pm (UTC)
From: [identity profile] trout.livejournal.com
Добавки представляют собой авторские отступления, исключенные автором из первых изданий (или включенные в предсмертные?). Когда и как произошло их включение в более поздние, чем с/с 1957 года, тексты?

О том, что "сделать с картошкой", есть соблазн выстроить такое предположение:
сажать (первоначальный авторский вариант, который где-то имеется) -> окучивать (окончательный авторский вариант) -> полоть (опечатка в с/с) -> полоть (восстановленный по первоначальному редакторский вариант). Надо проверять.

Date: 2011-10-23 10:02 pm (UTC)
From: [identity profile] mitrius.livejournal.com
Вот этот пространный текст: http://ilibrary.ru/text/2153/p.1/index.html

Понятия не имею. Текстологическая история может быть самой разнообразной. Надо изучать комментарий к восьмитомнику.

Кстати, в одном месте вставка в КС (я назвал только первые две) явно необходима для текста, а ее отсутствие текст обессмысливает. В издании 1957 г. в отрывке

"В то же время вдруг ветер рванул, елка нажала на сосну и сосна простонала. Ветер рванул еще раз, и тогда нажала сосна, и ель зарычала"

нет первого предложения, без которого второе с его "еще раз", "и тогда" и порядком слов повисает в воздухе.

January 2021

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
242526 27 28 2930
31      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 2nd, 2026 09:52 pm
Powered by Dreamwidth Studios