mitrius: (Default)
[personal profile] mitrius
Известно, что по-украински в иностранных именах собственных (кроме совсем давних) взрывное g, по идее, передаётся как ґ, а гортанное глухое h -- как г (которое читается как звонкое h - ɦ). В то же время, насколько я понимаю, в правилах не прописано, что делать с фрикативным спирантом ɣ, или южнорусским ("горбачевским") г. Вообще говоря, по-украински у многих говорящих ровно он вместо ɦ и произносится, смешение этих двух звуков вполне обыкновенно, так что логично было бы тоже писать г, но, повторяю, правил нет. Видимо, потому, что языки с фонологическим ɣ не относятся к активным источникам заимствований; большинство этих заимствований опирается просто на латиницу и непосредственно буквы g и h, а не звуки.

Самая известная на Украине грузинская фамилия пишется обычно как Ґонґадзе, видимо, в молчаливом предположении, что грузинское h как русское г не записывается. (Родители Георгия развелись, когда он был мал, воспитывался он у матери во Львове и мог детально всё и не знать.) Это действительно так. Но в грузинском, кроме h (буква ჰ) и g (буква გ), есть и фонема ɣ (пишется буквой ღ), и именно она оба раза и выступает в фамилии Гонгадзе: ღონღაძე.

И что делать? :)

Так политическая история высвечивает неурегулированные вопросы правописания :)

Date: 2011-12-23 09:40 am (UTC)
From: [identity profile] ermite-17.livejournal.com
Грузинское ღ в украинской Википедии:
Йо́сип Віссаріо́нович Ста́лін (справжнє прізвище — Джугашвілі)
Мунiципалiтети Кахетії: Лаґодехський, Саґареджійський, Сігнагський - безупречно точно.

Date: 2011-12-23 10:14 am (UTC)
From: [identity profile] mitrius.livejournal.com
и точно
так что же с Гонгадзе такое?..

Date: 2011-12-23 10:31 am (UTC)
From: [identity profile] ermite-17.livejournal.com
Вообще-то что-то там непросто с этими "г":
Агаме́мнон — напівлегендарний цар Мікен
Бывает и Агата и Аґата Крiстi.
Может быть, норма сложнее, да ее наверняка и соблюдают плохо.

Date: 2011-12-23 10:56 am (UTC)
From: [identity profile] mitrius.livejournal.com
соблюдают плохо -- конечно.

в советское время было только одно "г", так что гиперкорректное появление ґ необычно, а Агата Кристи тривиальна.

Агамемнон, м. б., по новогреческому произношению? :)

Date: 2011-12-23 11:11 am (UTC)
From: [identity profile] yaryna-ya.livejournal.com
Ой, какая была каша, когда ґ ввели в правопис!

Один из лекторов в универе в начале 90-х говорил нам про "ґамлетівське питання" to be or not to be ))
Эту букву поначалу примеряли куда ни попадя. И к Гамлету, и к Гайдну (и к Гонгадзе). А потом ажиотация поутихла. Хотя некоторая путаница осталась ))
Edited Date: 2011-12-23 11:13 am (UTC)

Date: 2012-01-06 06:13 pm (UTC)
From: (Anonymous)
Странно... Я училась в русской школе на Украине в советские годы и совершенно четко помню, что в учебнике украинского для русских была буква ґ и помню слова ґанок и аґрус, напечатанные именно так! В чем тут дело, не знаю, но ошибиться я не могу, в 12 лет меня увезли в Москву и с тех пор я ни одной украинской книжки в руках не держала и по-украински ничего не читала...

January 2021

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
242526 27 28 2930
31      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 2nd, 2026 11:46 am
Powered by Dreamwidth Studios