стайл, извините за выражение, шит
Jul. 7th, 2012 06:46 pmLatin (or Latinated) terms have to be replaced by English terms
дожили!
академик Казанский, Россиус и тени Льюиса и Шорта негодуэ!
дожили!
академик Казанский, Россиус и тени Льюиса и Шорта негодуэ!
no subject
Date: 2012-07-07 05:16 pm (UTC)no subject
Date: 2012-07-07 05:30 pm (UTC)Ну да, видеть не приходилось, в последнее время в основном имею дело с другими издательствами: всё, что на кафедре издается, в других городах выходит.
Надо сказать, Оксфорд уже до того дошел, что даже в Oxford Classical Texts предисловия по-английски выходят, т.к. большинство античников не в состоянии грамотное предисловие написать. И не со вчерашнего дня.
no subject
Date: 2012-07-07 05:57 pm (UTC)no subject
Date: 2012-07-07 06:04 pm (UTC)no subject
Date: 2012-07-07 06:05 pm (UTC)за Рейхлином небось не заржавело бы по-гречески
no subject
Date: 2012-07-07 06:16 pm (UTC)Зато сейчас имеем то, что имеем (в классической филологии): нужно минимум на четырех языках хотя бы читать (впрочем, мне приходилось и по-каталонски, и по-испански, и по-португальски и по-польски читать научную литературу, хотя я "официально" ими не владею:)) Колоссальные траты времени не по делу:(
Мне только один раз попалась статья по-древнегречески написанная, в конце 19 века. Больше никогда про такое даже не слышала.
no subject
Date: 2012-07-07 06:20 pm (UTC)и по-французски, в общем, тоже
no subject
Date: 2012-07-07 06:25 pm (UTC)Опять же, в девятнадцатом веке французский и немецкий были в гимназической программе. А мне все необходимые языки пришлось в универе учить, по шести одновременно.
Это при том, что многие языки, которые мне бы для себя хотелось выучить, остаются за бортом (хотя бы грузинский и балтийские - в работе они мне не нужны, а просто для себя - непозволительная роскошь).
no subject
Date: 2012-07-07 06:36 pm (UTC)Россиус бы вам сказал (да он где-то кажется и сказал), что для человека с истинным образованием новые языки это тьфу.
Особенно итальянский :)
В этом интервью еще было:
"Впервые человек заведомо более низкого интеллектуального и духовного горизонта решается диктовать свои взгляды на мир тому, кто свои ориентиры устанавливает выше уровня обыденности"
no subject
Date: 2012-07-07 07:28 pm (UTC)Россиус для меня не авторитет в этом вопросе, и по многим причинам (хотя бы потому, что столичный мальчик из семьи дипломатов вряд ли поймет того, кто совсем из другой среды, у него изначально был доступ к образованию несравнимый с моим, к примеру).
А про итальянский, что он раз плюнуть - это вообще миф, причем не только Россиус так считает:) На уровне "привет, как дела", ну или пассивно, для чтения - это легко (я про чтение научной литературы, конечно). А если на нем говорить и писать - не сильно проще любого другого языка. А я не люблю учить языки наполовину.
А последняя цитата к чему? Я это интервью прекрасно помню, оно тогда много шуму наделало.
no subject
Date: 2012-07-07 07:34 pm (UTC)Что до Россиуса, то да, это какая-то у него масштабная личная аберрация. Но для чтения научной литературы что-то приходится осваивать "наполовину" или по верхам, увы. Например, исследователям языков Сибири полезно уметь разбирать венгерский научный текст и проч.
no subject
Date: 2012-07-07 07:50 pm (UTC)Про осваивать наполовину согласна. Собственно, уже привела пример. Так же и историкам русского языка приходится читать на других славянских.
Про Россиуса я не уверена, что он это серьезно говорил. Либо он забыл, как учил сам, либо у него какие-то потрясающие способности к языкам, либо он настолько несерьезно к живым языкам относится. Да, с латынью легче учится любой романский язык (по себе знаю, еще и каждый новый романский язык легче дается, чем предыдущий), но только на уровне чтения.
no subject
Date: 2012-07-07 07:42 pm (UTC)а в том, что появились еще национальные школы КФ, кроме немецкой и французской
плюс произошёл отказ от ритуала оформлять аппарат критических изданий на латыни
но все равно работать с одними предисловиями невозможно
no subject
Date: 2012-07-07 07:55 pm (UTC)С появлением других школ ситуация осложнилась, т.к. нет единого языка. Теперь вот тонны литературы (и весьма качественной) по-итальянски, ну и испанцы подтягиваются, в частности, со словарем греческого. Было бы соглашение: всем писать по-английски, всем было бы проще.
Другой вопрос, что формулировка Де Гройтера мягко говоря удивляет, учитывая, сколько в английском латинской и греческой лексики:) Но об этом уже другие комментаторы написали:)