На романские языки и диалекты Пуха переводить не очень принято
Я это испытал на своей шуре: трудно найти перевод, а что попалось — иногда даже носители языка не могут внятно объяснить, что за обороты используются, эффект — "да, в этом контексте — понятно и к месту, но вообще — не часто встретишь". Например: http://mpd-fra.livejournal.com/4325.html
По мере сил я ещё буду перечитывать и выкладывать под тем ником, как у себя под этим ником про свои банальные находки во французском. (И ведь не станешь же заглядывать в словарь, узнавать про слово, которое произносишь тут каждый день - "salut"!)
Re: сладкий мед на горький улей
Date: 2016-10-26 10:23 pm (UTC)Например: http://mpd-fra.livejournal.com/4325.html
no subject
Date: 2016-10-26 10:36 pm (UTC)Re: Очень интересно!
Date: 2016-10-26 10:49 pm (UTC)По мере сил я ещё буду перечитывать и выкладывать под тем ником, как у себя под этим ником про свои банальные находки во французском. (И ведь не станешь же заглядывать в словарь, узнавать про слово, которое произносишь тут каждый день - "salut"!)