настоящий том
Jan. 30th, 2005 06:21 pmУ Гумилева, в парижских лёгко-графоманских альбомных стихах 1917 г. (из которых в историю вошло только осознанно-пародийное хокку про "зачем Колумб Америку открыл"):
Отвечай мне, картонажный мастер,Под "настоящим томом" Гумилев, видимо, имел в виду "целый том", "этакий толстенный альбом". Однако первая ассоциация всегда у меня была -- "настоящий" в смысле "этот", "the present volume". Интересно, было ли такое значение у слова "настоящий" в дореволюционное время (тогда в бумагах, кажется, писали "этот" и "сей", "предъявитель сего" как Vorzeiger dieses).
Что ты думал, делая альбом
Для стихов о самой нежной страсти
Толщиною в настоящий том?
видимо, было
Date: 2005-01-30 04:19 pm (UTC)Может, и имелся в виду тот том, в который это было вписано? У меня первая ассоциация совпала с Вашей...
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:контекст
From:(no subject)
From:и "Капитанская дочка"
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2005-01-30 05:22 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:вот еще - к размышлению
Date: 2005-01-30 06:22 pm (UTC)В интересующем нас примере - опять книга :)
"Описание и обьявление вкратце настоящия сея новыя книги пролога" (Пролог сентябрьской и мартовской половины года. М., 1641 - 1643. Послесл.)
(no subject)
From:(no subject)
From:еще аргумент
Date: 2005-01-30 06:48 pm (UTC)(no subject)
From: