наезд
В замечательной "Московии"
vad_nes есть такой пассаж:
С третьим братцем поругались, он волком смотрит, к нему и не подойди лишний раз, младший тоже обижен - мой боярин на его боярина наехал (не примите за сленг, этот жаргонизм тогда очень часто использовался именно в привычном сегодня значении), а я де на суде неправедно сторону своего держал.И ведь правда, сколько раз мне попадались в текстах того времени "наезд" и "наход" (вооруженный разбой с применением транспорта и без такового соответственно), а ни разу мне не пришла в голову связь с современным "он на него наехал". А ведь в каких-нибудь говорах это могло и прямо с древнерусского времени сохраниться.

Ой ли?
no subject
Как охотничий термин -- он прямо переходный, без "на" (как и глагол найти, находить, который вообще-то того же происхождения: ср. in-venire).
Ага!
no subject
Сорри, вклиниваюсь
Насчет говоров
Вот.
no subject
;-)
А если мы будем так брать др. русские слова и, не проверяя этимологическую цепочку, умиляться, мы до фоменковщины дойдем;-)
no subject
no subject
Минут 15 пытался сообразить тут, что за фильм "Иванхо" (переводчик так перевел%-)))
no subject
no subject
PS: я понял, кстати, откуда у меня такой заскок в серьезность взялся. Раз без смайликов пишешь - значит, утверждаешь серьезно и со всей ответственностью, даже хмуровато. Вот до чего досиделся в Сети...
no subject
о да!
no subject
Да и тут я, разумеется, написал: "могло".
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Если уж латынь вспоминать...
no subject