Selbsthass

Feb. 13th, 2009 10:41 pm
mitrius: (Default)
[personal profile] mitrius
Хорошее дело в Е. С. П. Ч.:

Airey v Ireland, то есть Эйри против Ирландии (дело трагическое; муж жену бьёт и гоняет, а денег на адвоката нету)

пишется, правда, по-другому, но читается так же

это всё равно что Rossiya vs. Russia

Date: 2009-02-13 08:14 pm (UTC)
From: [identity profile] farraige.livejournal.com
ну, сейчас Эдриксон придет и скажет, что (а) первая гласная долгая, сплошная; (б) безударная гласная не передняя высокая, а шва; а в остальном все сходится.

:)

Date: 2009-02-13 08:24 pm (UTC)
From: [identity profile] edricson.livejournal.com
эээ, ну, во-первых, я бы не закладывался на то, как он на самом деле себя произносит; во-вторых, ежели бы, скажем, слово Эйре было в каком словаре для англофонов с его "фонетическими" транскрипциями (так ведь и называются по какому-то недоразумению), то как-нибудь так и было.

шва, кстати, после узкой согласной вполне себе верхний гласный, нес па?
From: [identity profile] mitrius.livejournal.com
граждане, добавляю тег "фонетика"! :)

Date: 2009-02-13 08:33 pm (UTC)
From: [identity profile] farraige.livejournal.com
>>сам себя

я не про гражданина, я про топоним. Словари со словарными же транскрипциями "u as in the French lune" мне как-то и вовсе в голову не пришло рассматривать, и не только из-за полной приблизительной их еретичности.

PS про гармонию гласных забыла.

Date: 2009-02-13 08:36 pm (UTC)
From: [identity profile] edricson.livejournal.com
я просто к тому, что в исполнении гражданина топоним и сам гражданин могут быть вполне себе омонимичны :). впрочем, я в этом ничего не понимаю (кажется, я уже рассказывал про Мартина, который приехал работать в Белфаст, сел в такси и через пять минут думал только - "чорт, а я думал, здесь по-английски говорят!")

Date: 2009-02-13 08:47 pm (UTC)
From: [identity profile] sergej-krylov.livejournal.com
А что такое Е.С.П.Ч.?

Date: 2009-02-13 08:49 pm (UTC)
From: [identity profile] mitrius.livejournal.com
European Court of Human Rights :)

Date: 2009-02-13 09:01 pm (UTC)
From: [identity profile] farraige.livejournal.com
ну, могут, только вопрос узуса -- я на соседнем острове ни разу не слышала в употреблении Eire.

ага, what's the wire like? -- из-за лениции межвокального зубного фрикатива и опускания DRESS до TRAP в ударном слоге; получается длинное мономелодичное waar. ну и прочего до кучи, только тут этому не место уже :)

Date: 2009-02-13 09:22 pm (UTC)
From: [identity profile] lantse.livejournal.com
Да это известный процесс:
“Well, Mrs. O’Connor, so you want a divorce?” the solicitor questioned his client. “Tell me about it. Do you have a grudge?” “Oh, no,” replied Mrs. O’Connor. “Shure now, we have a carport.” The solicitor tried again. “Well, does the man beat you up?” “No, no,” said Mrs. O’Connor, looking puzzled. “Oi’m always first out of bed.” Still hopeful, the solicitor tried once again. “What I’m trying to find out are what grounds you have.” “Bless ye, sor. We live in a flat — not even a window box, let alone grounds.” “Mrs. O’Connor,” the solicitor said in considerable exasperation, “you need a reason that the court can consider. “What is the reason for you seeking this divorce?” “Ah, well now,” said the lady, “Shure it’s because the man can’t hold an intelligent conversation.” (ирландский анекдот).

N'ayez pas peur - Попёр, попёр!

Date: 2009-02-13 09:56 pm (UTC)
From: [identity profile] chichou.livejournal.com
Многое читается так же:
men's wear - men swear
sun of a (the) beach - son of a beech

January 2021

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
242526 27 28 2930
31      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 1st, 2026 10:00 pm
Powered by Dreamwidth Studios