Selbsthass
Feb. 13th, 2009 10:41 pmХорошее дело в Е. С. П. Ч.:
Airey v Ireland, то есть Эйри против Ирландии (дело трагическое; муж жену бьёт и гоняет, а денег на адвоката нету)
пишется, правда, по-другому, но читается так же
это всё равно что Rossiya vs. Russia
Airey v Ireland, то есть Эйри против Ирландии (дело трагическое; муж жену бьёт и гоняет, а денег на адвоката нету)
пишется, правда, по-другому, но читается так же
это всё равно что Rossiya vs. Russia
no subject
Date: 2009-02-13 08:14 pm (UTC):)
no subject
Date: 2009-02-13 08:24 pm (UTC)шва, кстати, после узкой согласной вполне себе верхний гласный, нес па?
"поэтому внимание, сейчас будет секс!"
Date: 2009-02-13 08:29 pm (UTC)no subject
Date: 2009-02-13 08:33 pm (UTC)я не про гражданина, я про топоним. Словари со словарными же транскрипциями "u as in the French lune" мне как-то и вовсе в голову не пришло рассматривать, и не только из-за полной приблизительной их еретичности.
PS про гармонию гласных забыла.
no subject
Date: 2009-02-13 08:36 pm (UTC)no subject
Date: 2009-02-13 09:01 pm (UTC)ага, what's the wire like? -- из-за лениции межвокального зубного фрикатива и опускания DRESS до TRAP в ударном слоге; получается длинное мономелодичное waar. ну и прочего до кучи, только тут этому не место уже :)
no subject
Date: 2009-02-13 08:47 pm (UTC)no subject
Date: 2009-02-13 08:49 pm (UTC)no subject
Date: 2009-02-13 09:22 pm (UTC)“Well, Mrs. O’Connor, so you want a divorce?” the solicitor questioned his client. “Tell me about it. Do you have a grudge?” “Oh, no,” replied Mrs. O’Connor. “Shure now, we have a carport.” The solicitor tried again. “Well, does the man beat you up?” “No, no,” said Mrs. O’Connor, looking puzzled. “Oi’m always first out of bed.” Still hopeful, the solicitor tried once again. “What I’m trying to find out are what grounds you have.” “Bless ye, sor. We live in a flat — not even a window box, let alone grounds.” “Mrs. O’Connor,” the solicitor said in considerable exasperation, “you need a reason that the court can consider. “What is the reason for you seeking this divorce?” “Ah, well now,” said the lady, “Shure it’s because the man can’t hold an intelligent conversation.” (ирландский анекдот).
N'ayez pas peur - Попёр, попёр!
Date: 2009-02-13 09:56 pm (UTC)men's wear - men swear
sun of a (the) beach - son of a beech