Удревнение явлений
Apr. 8th, 2011 03:27 pmНедели две тому назад. Рассвет на Pigalle. На улице одни негры. Один из них подходит к жестяному баку, вынесенному из ворот; в баке поверх мусора и всяких объедков лежит вчерашний букет, еще не вполне увядший. Негр отрывает красную розу, продевает ее в петлицу и, довольный собой, идет дальше. (Ходасевич, "Песня без слов", 1931)
"При Миттеране понаехали"? Ну-ну.
Ф. И. Булгаков сочувственно цитирует английского писателя Сэнт-Джона, который при ближайшем рассмотрении оказался святым апостолом Иоанном (Корней Чуковский, 1909)
То есть sadtranslated Джон Баптист бывал и до всеобщего поверхностного изучения одного английского, и до отделения школы от церкви.
"При Миттеране понаехали"? Ну-ну.
Ф. И. Булгаков сочувственно цитирует английского писателя Сэнт-Джона, который при ближайшем рассмотрении оказался святым апостолом Иоанном (Корней Чуковский, 1909)
То есть sadtranslated Джон Баптист бывал и до всеобщего поверхностного изучения одного английского, и до отделения школы от церкви.
no subject
Date: 2011-04-08 08:30 pm (UTC)no subject
Date: 2011-04-08 08:33 pm (UTC)"Джон Баптист" -- это манера переводить любые имена как современные английские, превращать Иоанна Крестителя в Джона Баптиста, Карлов в Чарлзов и т. п. Достаточно известное в ЖЖ за пределами моего журнала явление (про это есть даже специальное сообщество).
no subject
Date: 2011-04-08 08:40 pm (UTC)Главное, я не понимаю, почему ты тысячник, ведь это сумашествие все это разбирать. А я так понятно и жизненно пишу, и до сих пор у меня только 300 френдов!
no subject
Date: 2011-04-08 08:42 pm (UTC)no subject
Date: 2011-04-09 07:11 am (UTC)no subject
Date: 2011-04-09 07:26 am (UTC)no subject
Date: 2011-04-11 06:20 am (UTC)no subject
Date: 2011-04-08 08:43 pm (UTC)