mitrius: (Default)
[personal profile] mitrius
Молдавский фольклор. Киш., Картя Молдовеняскэ, 1976. С. 179

Лист зелёный ландыша,
Жизнь сегодня хороша.
Как был тяжек наш удел,
Много зла я претерпел,
Пока братья из Москвы
Волю нам не принесли.
Жизнь у нас теперь чудесна,
На полях от песен тесно.
Труд наш весел и един --
Все в колхозе как один.
Мы высоким урожаем
Счастье наше утверждаем.

Date: 2011-08-12 04:40 pm (UTC)
From: [identity profile] ermenengilda.livejournal.com
Я пытаюсь вспомнить, если ли у нас вообще это foaie verde lăcrămioară. Рифмы к ней какие-то сомнительные -- moară? mioară?

Date: 2011-08-12 04:51 pm (UTC)
From: [identity profile] mitrius.livejournal.com
в таких случаях существование оригинала обычно сомнительно, ср. поэму Джамбула о Ежове и другие подобные творения
конечно, возможно подумать "если бы писали по-русски, подбирали бы рифмы лучше", но это не обязательно

Date: 2011-08-12 05:02 pm (UTC)
From: [identity profile] ermenengilda.livejournal.com
Самое смешное, что -- фольклор или нет -- все это было. Я в детстве увлекалась сборниками народной поэзии и т.п., и там были баллады про унесенных рекой доярок в "новом платьице клеш", про колхоз и трудодни и так далее.

С другой стороны, вполне могу себе представить заказ на сборник и работников редакции, которым проще сразу написать по-русски, чем искать подходящий по тематике фольклор и переводить.

Date: 2011-08-12 05:13 pm (UTC)
From: [identity profile] mitrius.livejournal.com
По-русски такого были целые тома. "Новины" перестали писать, слава Богу, ещё при Сталине, но пословицы типа "море -- наше поле" (или наоборот поле наше море, не помню) и "колхоз пашет, а лодырь руками машет" печатались исправно до Конца Всего Этого.

Date: 2011-08-13 01:30 am (UTC)
From: [identity profile] oldodik.livejournal.com
Новины - это такие псевдобылины? Да, они ужасны. Еще отец наш Пропп в книжке по эпосу намекал, что какбе бяка получилась и, мб, не надо было их сочинять.

А мне как-то попался толстущий том псевдочастушек. Про счастливую колхозную жизнь и без единого неприличного слова. Мое разочарование не описуемо приличными словами.

Date: 2011-08-12 05:37 pm (UTC)
From: [identity profile] mitrius.livejournal.com
О, вспомнил еще "Ленина заветы знают старые и дети" (см. ниже в треде)

Date: 2011-08-12 06:39 pm (UTC)
From: [identity profile] mitrius.livejournal.com
В комментарии к сборнику указан адрес оригинала, так что он, похоже, существует.

Date: 2011-08-12 06:41 pm (UTC)
From: [identity profile] ermenengilda.livejournal.com
Т.е. адрес человека, который им это прочел?

Date: 2011-08-12 06:53 pm (UTC)
From: [identity profile] mitrius.livejournal.com
Адрес публикации в молдавскоязычном сб-ке фольклора :)

Date: 2011-08-12 07:21 pm (UTC)
From: [identity profile] ermenengilda.livejournal.com
А напишите, пожалуйста -- вдруг он у меня есть.

Date: 2011-08-13 06:47 am (UTC)
From: [identity profile] mitrius.livejournal.com
Фолклор дин пэрциле кодрилор. Киш., "Штиинца", 1973, страницы (или номера) 298-299.

Date: 2011-08-13 06:53 am (UTC)
From: [identity profile] ermenengilda.livejournal.com
Спасибо.

Т.е. фольклор из Кодр, центральный, значит, район.

January 2021

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
242526 27 28 2930
31      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 1st, 2026 09:46 pm
Powered by Dreamwidth Studios