mitrius: (Default)
[personal profile] mitrius
Молдавский фольклор. Киш., Картя Молдовеняскэ, 1976. С. 179

Лист зелёный ландыша,
Жизнь сегодня хороша.
Как был тяжек наш удел,
Много зла я претерпел,
Пока братья из Москвы
Волю нам не принесли.
Жизнь у нас теперь чудесна,
На полях от песен тесно.
Труд наш весел и един --
Все в колхозе как один.
Мы высоким урожаем
Счастье наше утверждаем.

Date: 2011-08-12 05:16 pm (UTC)
From: [identity profile] mitrius.livejournal.com
Во время дела врачей, небось, звучало особенно зловеще.

А вообще тексты типа "у нас теперь счастье и двукратный урожай" ("блаженной памяти дядя Михей по форме, грузинские классики с их бараньей покорностью начальству по содержанию", Г. Иванов) в сталинское время создавались массово на всех языках (или якобы на всех языках).

Date: 2011-08-12 06:17 pm (UTC)
From: [identity profile] ymblanter.livejournal.com
Причём часто одними и теми же людьми. Автор перевода, кстати, указан?

Date: 2011-08-12 06:25 pm (UTC)
From: [identity profile] tacente.livejournal.com
Во время дела врачей, небось, звучало особенно зловеще.

!

Date: 2011-08-12 06:26 pm (UTC)
From: [identity profile] tacente.livejournal.com
Да и звезда желтая.

January 2021

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
242526 27 28 2930
31      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 2nd, 2026 11:43 am
Powered by Dreamwidth Studios