mitrius: (Default)
[personal profile] mitrius
Как-то я писал в ЖЖ про предлог "в" в XIX веке, об употреблении стандартных предлогов с Украиной, Кавказом, Камчаткой, -- и, что тоже смежный сюжет, про карамзинское "в Родосе" и пушкинское "в Корсике".

А ведь до сих пор в Шереметьеве объявляют вылет "в Мальту" и "в Родос". ("В Крит" и "в Кипр" всё-таки не объявляют, говорят "в Ираклион" и "в Ларнаку").

Еще я вчера -- одно к одному -- видал рекламу "ванили из Мадагаскара". И есть мультсериал "Пингвины из Мадагаскара". Впрочем, с предлогом "из" этот механизм работает слабее: по моим наблюдениям, из Украины употребляется гораздо чаще, чем формально соответствующие в Украине, в Украину (а у "с" другая окраска, не привязанная к конкретным названиям -- "мы с Урюпинска", "моя малАя пришла со школы" и т. п.).

А еще в народе говорят почему-то "на Гоа", хотя Гоа на континенте. Может, это как "на Лазурном берегу"?
Page 1 of 2 << [1] [2] >>

Date: 2011-09-11 12:29 pm (UTC)
From: [identity profile] theshadeck.livejournal.com
а еще есть "на Воркуте"

Date: 2011-09-11 12:31 pm (UTC)
From: [identity profile] mitrius.livejournal.com
это не как "на тюрьме" и по аналогии с Колымой?

Date: 2011-09-11 12:48 pm (UTC)
From: [identity profile] oldodik.livejournal.com
...честно говоря, когда вижу "в Украине" (у неглупых и образованных людей даже) - как-то хочется в ответ написать "на Руси"...

Date: 2011-09-11 12:55 pm (UTC)
From: [identity profile] labas.livejournal.com
Вот еще в эмигрантских документах глаз все время цепляется на странном с сегодняшней т.зр. "представитель на Австрию" вместо "представитель в Австрии" и т.д.

Date: 2011-09-11 12:56 pm (UTC)
From: [identity profile] kolesmik.livejournal.com
моя малАя пришла со школы и пошла до бабушки

Date: 2011-09-11 01:03 pm (UTC)
From: [identity profile] farraige.livejournal.com
"на Гоа" -- я думаю, экстраполяция по аналогии получается, продолжая ряд Тенерифа, Мальдивов и Канар (и объединяя Гоа с ними -- жаркий экзотический курорт у моря, значит остров). Обусловленная редким заглядыванием в карту и нечетким представлением о том, куда, собственно, отправляются в отпуск.

Date: 2011-09-11 01:06 pm (UTC)
From: [identity profile] theshadeck.livejournal.com
по аналогии, конечно; но так или иначе, Воркута - единственный известный мне город, на котором

Date: 2011-09-11 01:12 pm (UTC)
From: [identity profile] savvushka.livejournal.com
+ "из" - результат гиперкоррекции вместо "с"

Date: 2011-09-11 01:26 pm (UTC)
From: [identity profile] lev-usyskin.livejournal.com
а вообще интересно с этим "на"

во многих если не во всех вузах говорят, имея в виду факультеты "на физмехе", "на акушерском" - это понятно. а вот у нас еще и говорили всегда про институт "на физтехе" . то есть "в физтехе" сказать было нельзя - так говорили только чужие и это резало ухо.

еще прелестно морское: "вернулся В базу", но "служил НА флоте"

Date: 2011-09-11 02:04 pm (UTC)
alon_68: (Default)
From: [personal profile] alon_68
Однако на Кавказе, на Балтике, на Рижском взморье, на Черноморском побережье, хотя вряд ли кто-то считает всё это островами.

Date: 2011-09-11 02:14 pm (UTC)
From: [identity profile] r-p.livejournal.com
"На Гоа" - это ещё ладно, хуже, когда пишут "ГОА" (видимо, принимая за аббревиатуру типа ОАЭ).

Date: 2011-09-11 02:16 pm (UTC)
From: [identity profile] r-p.livejournal.com
Жители города Бор Нижегородской области говорят про свой город "на Бору", "поехать на Бор".

Date: 2011-09-11 02:33 pm (UTC)
From: [identity profile] lestofante.livejournal.com
может, я уже говорил где-то: почему-то "поселки городского типа" любят употребляться с "на" и "с". В Хабаровском крае и на Сахалине слышал "на Победе", "на Валу" (местные только так и говорят). При этом ни про маленькие деревни, ни про города так не говорят.
Может, это связано с искусственностью их образования и с тем, что они воспринимаются (-лись) не как населенные пункты, а как некие точки ("поехал на точку", "на базу" и т. д.). Это верно и для Воркуты.

Date: 2011-09-11 03:16 pm (UTC)
From: [identity profile] farwideserenity.livejournal.com
"На Москве!" -- не встречали такое?

Date: 2011-09-11 03:17 pm (UTC)
From: [identity profile] theshadeck.livejournal.com
наверно "в бору" звучало бы двусмысленно

Date: 2011-09-11 03:45 pm (UTC)
From: [identity profile] ptitza.livejournal.com
Бог его знает, язык меняется. Я по старой памяти говорю "в Сицилию", "из Сицилии", но меня поправляют (тщетно) - на Сицилию, с Сицилии. (Нет, обе нормы не были равны, хотя можно найти обе.)

С Украиной, боюсь, тоже норма поменяется. Украина -- отдельное государство, с государствами по правилам определенный предлог. Так что логику понять можно. Логика, единообразие, удобство против исторической традиции. Мы знаем, что побеждает в итоге. И также знаем, что будущие поколения посмотрят на наше возмущение с улыбкой. Шишков, кажется, возмущался "дежурным". Какой дежурный, если есть хорошее русское слово - дневальный.

Date: 2011-09-11 03:50 pm (UTC)
From: [identity profile] r-p.livejournal.com
Ну, могли бы говорить "в Боре". )

Date: 2011-09-11 04:24 pm (UTC)
From: [identity profile] creepture.livejournal.com
"На Кубани", "на Алтае". А вроде континент.
А у Гиляровского ещё очень часто встречается "на Москве".

Date: 2011-09-11 05:57 pm (UTC)
From: [identity profile] tacente.livejournal.com
Да-да.

Date: 2011-09-11 05:58 pm (UTC)
From: [identity profile] tacente.livejournal.com
Но ведь наверняка "на Москве" != "в Москве", как нынешнее сленговое "на районе" (или "на раёне") не означает "в районе".

Date: 2011-09-11 06:14 pm (UTC)
From: [identity profile] mitrius.livejournal.com
а кстати может быть

недавно один коллега рассказывал про блондинистую журналистку, прилетевшую в упомянутый Ираклион и спрашивавшую, как оттуда проехать в Афины.

Date: 2011-09-11 06:16 pm (UTC)
From: [identity profile] mitrius.livejournal.com
так вот, в XIX веке было возможно и "в Кавказе", и "в Камчатке", и "в Алтае", кажется, тоже

что касается "на Москве", это чуть-чуть другое значение: царствовать на Москве, красавиц много на Москве -- это определённые контексты

Date: 2011-09-11 06:16 pm (UTC)
From: [identity profile] mitrius.livejournal.com
дада, +1; см. примеры ниже

Date: 2011-09-11 06:19 pm (UTC)
From: [identity profile] mitrius.livejournal.com
Спасибо; но, кажется, Олди делает вид, что не было "в Украине", а только "в Украйне". Его цитаты не точны; у Чехова уже точно "в Украине"
Page 1 of 2 << [1] [2] >>

January 2021

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
242526 27 28 2930
31      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 2nd, 2026 10:44 am
Powered by Dreamwidth Studios