mitrius: (Default)
mitrius ([personal profile] mitrius) wrote2012-06-24 01:22 pm

хачапури

О лексикографической деятельности В. М. Мокиенко, раньше писавшего вполне нормальные работы по фразеологии, а в девяностые занявшегося словарной халтурой, много писано, прежде всего беспощадным Беликовым. Ему же принадлежит предположение, что подписанные Мокиенко словари фактически пишет несколько разных человек, и он именует их мокиенками с маленькой буквы.

Но это, кажется, верх прекрасного. Знаете ли вы, что такое хачапури?

Хачапури, граждане, это кавказское кушанье: баранина со специями, приготовленная в горшочках.

Там и зафиксированное "школьное прозвище" тот еще лексикографический факт, конечно, но по сравнению всё меркнет. А ведь это "большой словарь". Сколько там всего такого?

Тут соперничать может только случай, когда урыльник истолковали как умывальник.

Апдейт: вспомнил ещё творчество соавторши Мокиенко http://mitrius.livejournal.com/734469.html

[identity profile] mashaaaa.livejournal.com 2012-06-24 09:35 am (UTC)(link)
В форме змеи, короче. И падает. Стремительно.

[identity profile] petrark.livejournal.com 2012-06-24 09:36 am (UTC)(link)
Жездь. А бороться с этим как-нибудь можно?

[identity profile] mitrius.livejournal.com 2012-06-24 09:50 am (UTC)(link)
Тут проблема рынка.
На рынке спрос на БОЛЬШИЕ словари: жаргонов (всех, любых), прозвищ (тоже), цитат, модных слов, новых слов, мата, чего угодно. Прототипический словарь -- большой и толстый, глоссарий на сто слов -- не словарь.
Но в этих подъязыках (каждом по отдельности) обычно столько необщеязыковых слов не бывает, чтобы на кирпич, а чтобы свести их вместе (как в СРНГ) нужен большой профессиональный коллектив специалистов по нескольким темам.
В результате эти словари забиваются разным мусором для объёма: какими-то богом забытыми окказионализмами, фальсификатами, выписками из Даля, выдаваемыми за жаргон, медицинскими терминами, выдаваемыми за мат, маслицем-фуяслицем из Солженицына и т. п. Это поручается халтурщикам, делающим много и быстро, те находят какую-то учительницу по прозвищу "хачапури", придумывают ей толкование и т. п.

Халтура в этой области идёт давно -- от ведомственных словарей 50-х годов и Флегона как минимум.

Более того, схема "набить для объёма быстро и много чего попало" и с общеязыковыми словарями работает -- вот украинский недавний, который недавно начали, недалеко ушёл.

Вот еще вспомнился пример: творчество соавторши Мокиенко http://mitrius.livejournal.com/734469.html

[identity profile] almony.livejournal.com 2012-06-24 09:55 am (UTC)(link)
Собственно, многочисленные национально-русские словари за редкими исключениями обильно снабжены буфетами, баллюстрадами и комсомолами, ровно для той же цели.

[identity profile] mitrius.livejournal.com 2012-06-24 09:57 am (UTC)(link)
да и одноязычные толковые -- там просто всю медицинскую энциклопедию или политехнический словарь переписывают в соответствии с правилами данного языка, и хлоп, целый том на букву "А".

[identity profile] petrark.livejournal.com 2012-06-24 12:48 pm (UTC)(link)
Ага. Но вообще полезно знать, что по-адыгейски "академический" будет не как-нибудь, а "акамемическэ".

[identity profile] almony.livejournal.com 2012-06-24 01:28 pm (UTC)(link)
Именно акаМемическэ???

[identity profile] petrark.livejournal.com 2012-06-24 03:30 pm (UTC)(link)
Ой, очэпяткэ вышла.

[identity profile] mitrius.livejournal.com 2012-06-24 06:47 pm (UTC)(link)
А "боевой отряд" по-эвенкийски -- "боевой отряд"!

(школьный словарь Колесниковой рядом лежит).

[identity profile] tacente.livejournal.com 2012-06-24 10:17 am (UTC)(link)
Казалось бы, технологии должны были решить эту проблему, хотя бы отчасти. Бумажный словарь уже давно как полный нонсенс.

[identity profile] petrark.livejournal.com 2012-06-24 12:47 pm (UTC)(link)
Угу. А надо по приколу написать БОЛЬШОЙ словарь лингвистического жаргона.

[identity profile] balda-balda.livejournal.com 2012-06-24 09:42 am (UTC)(link)
...снова палец что-то стал в меню выведывать:
- винограду нам неси - и все дела!
и бутылку - как его? - сациви этого!!
и гогочут у соседнего стола. (с)евгевтух
===
а Чебутыкин путал чахартму и черемшу.
а я - чанахи и хазани.

[identity profile] gleb.livejournal.com 2012-06-24 09:46 am (UTC)(link)
а что за школьное прозвище

[identity profile] mitrius.livejournal.com 2012-06-24 09:54 am (UTC)(link)
ну см. по клику -- якобы так прозвали какую-то учительницу

[identity profile] ondrean.livejournal.com 2012-06-24 09:49 am (UTC)(link)
А ещё Валерий Михайлович этой весной принял деятельное участие в исключении с питерского филфака студента за политическую активность.

подборка материалов тут: http://phil.spbu.ru/Phil/news/news/reshenie-vasileostrovskogo-raionnogo-suda-po-iskovomu-zayavleniyu-kotovoi-m.yu.-k-vorobevu-v.v
Edited 2012-06-24 09:51 (UTC)

[identity profile] almony.livejournal.com 2012-06-24 10:29 am (UTC)(link)
А понятно в этой истории, поставили ли двойку, несправедливо проверив экзамены, или они действительно были написаны плохо, но это бы спустили на тормозах, если бы чувак вёл себя тихо?

[identity profile] ondrean.livejournal.com 2012-06-24 10:37 am (UTC)(link)
вот честно - я, хоть сам и знаю главного героя, до конца не понимаю всех мотивов. То есть мне кажется, что общ.деятельность была основной причиной исключения, но я более чем допускаю, что к учёбе Витя в искомом семестре вполне мог отнестись, скажем так, наплевательски (кто из нас этого не делал?). Экзамен, говорят, совершенно халявный, а предмет он, судя по тому, что мне известно, знает очень хорошо.

[identity profile] nof-nof.livejournal.com 2012-06-24 03:00 pm (UTC)(link)
там, по-моему, обе стороны вполне могут быть хороши, что, впрочем, как-то опять же универ не красит :(

в любом случае, красивого в этой истории нет ничего

но это всё даже, может быть, фигня, если пахнет и какой-то откровенно академической ересью и халтурой

[identity profile] vigilina.livejournal.com 2012-06-24 10:15 am (UTC)(link)
Сильно:)

[identity profile] malinxi.livejournal.com 2012-06-24 11:11 am (UTC)(link)
Атас. А с чем это они перепутали?
Edited 2012-06-24 18:01 (UTC)

[identity profile] mitrius.livejournal.com 2012-06-24 06:51 pm (UTC)(link)
Думаю, что либо с чакапули, либо, что более вероятно, с чанахи. Но я не великий специалист.

[identity profile] m-zhurinskaya.livejournal.com 2012-06-24 11:14 am (UTC)(link)
От этого гарантий нет. Вот у меня стоит книжка Рильке. "Geschichten vom Lieben Gott". Университетское учебное издание, готовили в Упсале, издано в Нью-Йорке. И примечания, честь по чести. А там находим: Kaftan - long under-tunic. Поскольку он о России писал.

[identity profile] mitrius.livejournal.com 2012-06-24 06:52 pm (UTC)(link)
не далее как сегодня встретил упоминание книги очередного "слависта", где "(ненавистен нам) царский чертог" переведено как Tsarist Devil.

[identity profile] m-zhurinskaya.livejournal.com 2012-06-24 07:11 pm (UTC)(link)
Ну да, и с трудом удалось удержать американских славистов, переводивших БСЭ, от того, чтобы "Отарова" (вдова) не была переведена как sheeps. Так вот подумаешь - а может быть слова из американской же истории России "Царь Иван Грозный, за свою жестокость прозванный Васильевич" - это не анекдот? Перевели же у нас название фильма "Путь наверх" как "Мансарда".

[identity profile] mitrius.livejournal.com 2012-06-24 07:18 pm (UTC)(link)
Первую фиксацию этого сюжета про Ивана я видел в "Осколках" времён Чехова (среди миниатюр, предположительно принадлежащих Чехову, но эта, скорее всего, не его): там, разумеется, "тупые" не американцы, а французы (и фраза по-французски).

Я вполне допускаю, что это (чуть приукрашенная) быль -- состав русского имени иностранцам в упор не даётся: я видал библиографию с отчествами вместо фамилий в статье у очень известного лингвиста, не говоря о надгробиях советских солдат в Веймаре с эпитафиями вроде "Петрович Иванович".

[identity profile] m-zhurinskaya.livejournal.com 2012-06-24 07:26 pm (UTC)(link)
Ну, тут и братья-славяне отмечаются. В списке жильцов болгарской гостиницы отчества играли роль фамилий. фамилии же отсутствовали. А в сборнике материалов конференции, изданном чехами, наши дамы фигурировали как Шмелевова и т. д. Впрочем, в одном сатириконовском стишке есть персонаж "наш комик Николаевич Гудков".

[identity profile] mitrius.livejournal.com 2012-06-24 07:33 pm (UTC)(link)
Комик -- это Дон Аминадо уже эмигрантский (Еремеевич Гудков, кажется), и это пародия на французские представления о России: "Вдруг приходят все крестьяне // и приносят чернозём // и садятся на диване // перед ласковым огнём".

> А в сборнике материалов конференции, изданном чехами, наши дамы фигурировали как Шмелевова и т. д.

Это литературная норма. "Гарри Поттера" написала Ровлингова, а у Бриджит фамилия Бардотова. Соответственно, Анна Курниковова и т. п., и только так, без скидок -- от мужской фамилии.

[identity profile] maoist.livejournal.com 2012-06-24 07:27 pm (UTC)(link)
Да вполне нормальная быль. Я как-то с аналогичной историей сам столкнулся (http://maoist.livejournal.com/6696.html)

[identity profile] graf-g.livejournal.com 2012-07-02 01:51 pm (UTC)(link)
Да, некоторые вполне просвещенные американцы не могли понять, почему Борис АбрАмович, но Роман АбрамОвич, и предполагали, что это для того, чтобы подчеркнуть, что последний — еврей (что его еврейство может быть важнее, чем еврейство первого, им, видимо, не казалось странным).

[identity profile] mitrius.livejournal.com 2012-07-02 06:33 pm (UTC)(link)
"отчества моего ты не запомнил, а запомнил только, гад, что я еврей!"

[identity profile] oldodik.livejournal.com 2012-06-25 01:51 am (UTC)(link)
Известный черт с фамилией Черток,
агент из рая (ночью, внеурочно)...(с)Высоцкий

[identity profile] oldodik.livejournal.com 2012-06-24 11:16 am (UTC)(link)
Про урыльник сам не знал, вот сейчас только и выяснил. Так-то мне упорно казалось, что умывальник и есть - от слова рыло))

А хачапури я знаю, я их ем, когда попадаются. Правда, боюсь. что попадаются неаутентичные.

[identity profile] mitrius.livejournal.com 2012-06-24 07:52 pm (UTC)(link)
в парке Горького они ничего так, ВНЕЗАПНО
ну и что-нибудь тематическое, типа "Алаверды" на одноименном (Грузинском) валу

[identity profile] oldodik.livejournal.com 2012-06-25 01:08 am (UTC)(link)
Надо будет следующий раз, как в ЦДХ соберусь, сделать крюк в ЦПКиО. Однако!

[identity profile] trepang.livejournal.com 2012-06-24 11:37 am (UTC)(link)
это прекрасно, особенно когда окказионализмы выдаются за прям-таки регулярные жаргонизмы. хватькин порадовал.

я в свое время писал о не менее ценном "Словаре детского языка", составленном В. К. Харченко: http://trepang.livejournal.com/276389.html

[identity profile] heatherfalls.livejournal.com 2012-06-24 11:43 am (UTC)(link)
Это ж сколько этих людей, которые пытаются запретить мне ковырять в носу, а.

[identity profile] udmnews.livejournal.com 2012-06-24 12:23 pm (UTC)(link)
„Вы что это, думаете, мы русского языка не знаем? Знаем мы, что такое „стремена“ — это чем лошадь стреноживают!“

[identity profile] mitrius.livejournal.com 2012-06-24 06:54 pm (UTC)(link)
http://mitrius.livejournal.com/734469.html?thread=8563461#t8563461 :)

[identity profile] nof-nof.livejournal.com 2012-06-24 01:58 pm (UTC)(link)
Чтоооо?
dememax: (ночь)

[personal profile] dememax 2012-06-30 07:55 am (UTC)(link)
Ой, неожиданно обнаружил у себя словарь "Русская Фразеология" А.К.Бирих, В.М.Мокиенко, Л.И.Степанова; рецензенты Г.А.Лилич, М.Матешич. Издательство Астель, 2005.

Предлагаете к нему отнестись с настороженностью?

[identity profile] mitrius.livejournal.com 2012-06-30 12:01 pm (UTC)(link)
по умолчанию предлагаю, увы
dememax: (ночь)

[personal profile] dememax 2012-06-30 06:08 pm (UTC)(link)
Вообще, в науке (если следовать научным позывам) никто принцип фальсифицируемости не отменял, ко всему нужно относится критически.

Но вот словари, блин, это такая вещь, на которые, как бы, ориентироваться надо.
А я языкознании - не очень. :-(

Ладно, при случае буду помнить лучше, где я это прочитал... :-)

Спасибо!

[identity profile] mitrius.livejournal.com 2012-06-30 08:28 pm (UTC)(link)
словари имеют рыночный спрос, а значит, возможна и халтура (она возможна, конечно, везде...)
словарь -- основное востребованное народом лингвистическое сочинение, а оба лингвиста, которых знает подавляющее большинство русскоязычных -- лексикографы
так что, разумеется, их при этом МНОГО, и ориентироваться на них надо с большим разбором

[identity profile] grisha-fomenko.livejournal.com 2012-07-17 04:47 am (UTC)(link)
Читал в рукописи пару лет назад разгромную рецензию Ю.Б. Камчатновой на него. Должно быть опубликовано где-то в "Вестнике Литературного института" (номера и года не знаю). Халтуры и в этом словаре предостаточно.
dememax: (вэлком)

[personal profile] dememax 2012-07-17 05:36 am (UTC)(link)
Огромное спасибо! :-)
dememax: (вэлком)

[personal profile] dememax 2012-07-17 07:16 am (UTC)(link)
Как смог - отписался: http://mpd.livejournal.com/56178.html

[identity profile] mitrius.livejournal.com 2012-07-18 08:14 am (UTC)(link)
У рецензента, конечно, ПГМ, но это меркнет по сравнению с глубиной мокиенковской мысли.

[identity profile] graf-g.livejournal.com 2012-07-02 01:52 pm (UTC)(link)
"упал канифоль"