Entry tags:
хачапури
О лексикографической деятельности В. М. Мокиенко, раньше писавшего вполне нормальные работы по фразеологии, а в девяностые занявшегося словарной халтурой, много писано, прежде всего беспощадным Беликовым. Ему же принадлежит предположение, что подписанные Мокиенко словари фактически пишет несколько разных человек, и он именует их мокиенками с маленькой буквы.
Но это, кажется, верх прекрасного. Знаете ли вы, что такое хачапури?
Хачапури, граждане, это кавказское кушанье: баранина со специями, приготовленная в горшочках.
Там и зафиксированное "школьное прозвище" тот еще лексикографический факт, конечно, но по сравнению всё меркнет. А ведь это "большой словарь". Сколько там всего такого?
Тут соперничать может только случай, когда урыльник истолковали как умывальник.
Апдейт: вспомнил ещё творчество соавторши Мокиенко http://mitrius.livejournal.com/734469.html
Но это, кажется, верх прекрасного. Знаете ли вы, что такое хачапури?
Хачапури, граждане, это кавказское кушанье: баранина со специями, приготовленная в горшочках.
Там и зафиксированное "школьное прозвище" тот еще лексикографический факт, конечно, но по сравнению всё меркнет. А ведь это "большой словарь". Сколько там всего такого?
Тут соперничать может только случай, когда урыльник истолковали как умывальник.
Апдейт: вспомнил ещё творчество соавторши Мокиенко http://mitrius.livejournal.com/734469.html

no subject
no subject
no subject
На рынке спрос на БОЛЬШИЕ словари: жаргонов (всех, любых), прозвищ (тоже), цитат, модных слов, новых слов, мата, чего угодно. Прототипический словарь -- большой и толстый, глоссарий на сто слов -- не словарь.
Но в этих подъязыках (каждом по отдельности) обычно столько необщеязыковых слов не бывает, чтобы на кирпич, а чтобы свести их вместе (как в СРНГ) нужен большой профессиональный коллектив специалистов по нескольким темам.
В результате эти словари забиваются разным мусором для объёма: какими-то богом забытыми окказионализмами, фальсификатами, выписками из Даля, выдаваемыми за жаргон, медицинскими терминами, выдаваемыми за мат, маслицем-фуяслицем из Солженицына и т. п. Это поручается халтурщикам, делающим много и быстро, те находят какую-то учительницу по прозвищу "хачапури", придумывают ей толкование и т. п.
Халтура в этой области идёт давно -- от ведомственных словарей 50-х годов и Флегона как минимум.
Более того, схема "набить для объёма быстро и много чего попало" и с общеязыковыми словарями работает -- вот украинский недавний, который недавно начали, недалеко ушёл.
Вот еще вспомнился пример: творчество соавторши Мокиенко http://mitrius.livejournal.com/734469.html
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
(школьный словарь Колесниковой рядом лежит).
no subject
no subject
no subject
- винограду нам неси - и все дела!
и бутылку - как его? - сациви этого!!
и гогочут у соседнего стола. (с)евгевтух
===
а Чебутыкин путал чахартму и черемшу.
а я - чанахи и хазани.
no subject
no subject
no subject
подборка материалов тут: http://phil.spbu.ru/Phil/news/news/reshenie-vasileostrovskogo-raionnogo-suda-po-iskovomu-zayavleniyu-kotovoi-m.yu.-k-vorobevu-v.v
no subject
no subject
no subject
в любом случае, красивого в этой истории нет ничего
но это всё даже, может быть, фигня, если пахнет и какой-то откровенно академической ересью и халтурой
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Я вполне допускаю, что это (чуть приукрашенная) быль -- состав русского имени иностранцам в упор не даётся: я видал библиографию с отчествами вместо фамилий в статье у очень известного лингвиста, не говоря о надгробиях советских солдат в Веймаре с эпитафиями вроде "Петрович Иванович".
no subject
no subject
> А в сборнике материалов конференции, изданном чехами, наши дамы фигурировали как Шмелевова и т. д.
Это литературная норма. "Гарри Поттера" написала Ровлингова, а у Бриджит фамилия Бардотова. Соответственно, Анна Курниковова и т. п., и только так, без скидок -- от мужской фамилии.
no subject
no subject
no subject
no subject
агент из рая (ночью, внеурочно)...(с)Высоцкий
no subject
А хачапури я знаю, я их ем, когда попадаются. Правда, боюсь. что попадаются неаутентичные.
no subject
ну и что-нибудь тематическое, типа "Алаверды" на одноименном (Грузинском) валу
no subject
no subject
я в свое время писал о не менее ценном "Словаре детского языка", составленном В. К. Харченко: http://trepang.livejournal.com/276389.html
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Предлагаете к нему отнестись с настороженностью?
no subject
no subject
Но вот словари, блин, это такая вещь, на которые, как бы, ориентироваться надо.
А я языкознании - не очень. :-(
Ладно, при случае буду помнить лучше, где я это прочитал... :-)
Спасибо!
no subject
словарь -- основное востребованное народом лингвистическое сочинение, а оба лингвиста, которых знает подавляющее большинство русскоязычных -- лексикографы
так что, разумеется, их при этом МНОГО, и ориентироваться на них надо с большим разбором
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject