белки черноокой младой и свежий поцелуй
Jul. 2nd, 2005 01:47 pmВо многих славянских диалектах женщина обозначается соответствием русского слова белка (от слова "белый"). Так, по-кашубски bialka и во многих польских говорах тоже, при общелитературной kobiecie; в общеславянском лингвистическом атласе даже особенный вопрос есть про белку.
чужие чёрные мужчины
Date: 2005-07-02 02:21 pm (UTC)Больше всего это мне напоминает берберские языки, где, как известно, "женщина" и "скот" -- часто одно и то же слово (NB: но не надо торопиться с выводами, скот -- совсем не оскорбительно, для кочевника это очень ценный объект, синоним богатства и благополучия).
полячка младая
Date: 2005-07-02 02:39 pm (UTC)Но если бы это были балканские славяне, было бы понятно; менее понятно, если бы славяне киевские, пограничной со степью полосы, а вот поляки --
Да и объектом набегов славян, как известно, были византийцы, хазары, булгары и прочие; с северными соседями они не воевали -- неужели им гречанки и хазарки белее казались?
Может быть, действительно, в "белом" здесь какая-то метонимия со значением "ценности", "богатства": Белые Хорваты, Белые Венгры (более цивилизованные), да и Белоруссия и белый царь (ак дыша) -- та же семантика.
balto-slavica
Date: 2005-07-02 03:17 pm (UTC)no subject
Date: 2005-07-02 03:36 pm (UTC)no subject
Date: 2005-07-02 03:39 pm (UTC)Re: полячка младая
Date: 2005-07-02 03:54 pm (UTC)И солнце если не ошибаюсь. Но корова, огонь и солнце просто имеют одинаковое согласование. До высших ценностей тут далеко. А вот книга Амаду Ампате Ба о фульбе называлась "La femme, la vache, la foi". Это действительно три ключевые ценности (он имел в виду в первую очередь тукулёров, конечно, воинов ислама, а не каких-нибудь камерунских бороро, которые так и остались язычниками).
Re: чужие чёрные мужчины
Date: 2005-07-04 07:07 am (UTC)