mitrius: (Default)
[personal profile] mitrius
Да, из теории известно, что для ряда славянских языков при заимствовании важны другие характеристики гласных, чем для русского; что там, где у нас шофёр, у них шофэр, да и у нас же Бироны, Миллеры и разные курфирсты штука известная (впрочем, во многих немецких диалектах там [i] и есть, а Бирон и сам себя переименовал во французского Biron'а). Но это всё же не самые мощные примеры. Только сегодня я узнал, что по-сербски славного безансонца, академика и пэра Франции зовут Виктор Иго.

Hélas.

(А болгары, наоборот, сохраняют огубленность сильнее нашего: например, у них Шарл дьо Гол).

Date: 2006-01-02 10:23 pm (UTC)
From: [identity profile] 4u6.livejournal.com
да, еще есть какой-то, кажется, продовольственный продукт (может, пицца?) Doctor Oetker, который в какой-то рекламе был "доктор Эткер"

>в русском рядность важнее огубленности
вот что-то мне мешает с этим согласиться глобально, но в начале слова, похоже, так

а интересно, можно ли себе представить обратное - заимствование в русский чего-нибудь с неогубленным задним?

Date: 2006-01-02 10:33 pm (UTC)
From: [identity profile] kassian.livejournal.com
> вот что-то мне мешает с этим согласиться глобально, но в начале слова, похоже, так

не, я, естественно, не общий принцип совр. рус. фонетики имел в виду.


> а интересно, можно ли себе представить обратное - заимствование в русский чего-нибудь
> с неогубленным задним?

Опять же нет ничего под рукой на тему фон. типологии. А где есть такие гласные? С тюрских, кажется, нету.
В середине слова, надо предположить, будет "ы". А вот в начале...?

Date: 2006-01-02 11:10 pm (UTC)
From: [identity profile] 4u6.livejournal.com
*очень-очень неуверенно и в высшей степени осторожно*
в шведском?
хотя вряд ли в начале слова

Date: 2006-01-03 12:13 am (UTC)
From: [identity profile] danefae.livejournal.com
В шведском неогубленного заднего всё же не бывает, кажется. Это значок всех смущает, а на самом деле там передний.

Date: 2006-01-03 10:28 am (UTC)
From: [identity profile] 4u6.livejournal.com
ну вот... :(
прямо передний или все же что-то вроде нашего [ы]?

Date: 2006-01-03 03:00 pm (UTC)
From: [identity profile] kassian.livejournal.com
/offtop/

Ох, вот над подобными фонетико-фонологическими описаниями хочется плакать.

Date: 2006-01-03 04:11 pm (UTC)
From: [identity profile] 4u6.livejournal.com
ох, а кто энтот автор?
хотелось бы чего-нибудь надежного - может, [livejournal.com profile] okdell нас просветит?
а если уж оно противопоставлено /y:/, то совсем не обязательно "по способу лабиализации", я думаю
впочем, не эксперт

Date: 2006-01-03 06:05 pm (UTC)
From: [identity profile] edricson.livejournal.com
автор -- Е. М. Чекалина, завкафедрой на родном факультете всяко. Она так и произносит, между прочим. А то давайте я вас с Робертом познакомлю, он вам попроизносит.

Date: 2006-01-03 06:14 pm (UTC)
From: [identity profile] 4u6.livejournal.com
хо, мало ли у нас завкафедров хороших и разных :)
да, хорошо бы, правда, позаписывать немножко, да посмотреть :))

Date: 2006-01-03 06:05 pm (UTC)
From: [identity profile] mitrius.livejournal.com
аффтары Маслова-Лашанская и Чекалина (том Германские языки, с. 354 en bas)

несколько напоминает разных людей 30-х, которые пытались пользоваться фонологией, а Трубецкой их ругал в письмах Я.: "слова фонологические, а то же старое пустословие" и проч.

хотя не эксперт

Date: 2006-01-03 06:15 pm (UTC)

January 2021

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
242526 27 28 2930
31      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 1st, 2026 05:22 pm
Powered by Dreamwidth Studios