mitrius: (Default)
[personal profile] mitrius
Знаете, кто такой "натурал"?

Это, оказывается, так теперь у нас зовется носитель языка. Откуда что берется, главное: ведь не natural, а native speaker...

Date: 2004-11-16 09:51 am (UTC)
From: [identity profile] pz10766.livejournal.com
Ага, а еще там «речевая немота». Потрясающий текст. От порядка слов до употребления кавычек.

«слово за слово», по цепочке
не совпадают, не повторяют друг друга
«у разбитого корыта», при изначальном родном наречии.
«носителей языка», «натуралов».
на их совести, на их ответственности
бессмысленно, трудоемко и утомительно
«ступора», речевой немоты
поуровневой, «каскадной» подготовки
личное, персональное знание
непосредственно в процессе обучения, сразу, в момент произнесения

...
в «нужный ящичек стола», в «бюро», в «картотеку» мозга, на нужную полочку, в правильную ячейку

Date: 2004-11-16 10:12 am (UTC)
From: [identity profile] mitrius.livejournal.com
Потрясающе!
Так писали в официальных документах на Альбионе довольно долго, ср.:

To the pleasure of Almighty God, the wealth, prosperity, and surety of this realm of England, <...> Be it ordained, stablished, and enacted <...> that the inheritance of the crowns of the realms of England and France <...> be, rest, remain, and abide in the most royal person of our new Sovereign Lord, King Harry the Seventh <...> perpetually, with the grace of God, so to endure, and in none other. [1485, естественно]

Know ye that we of out especial grace, certain knowledge, and mere motion have advanced, preferred and created Our trusty and well beloved Sir Horatio Nelson, to the State, Degree, Dignity and Honour of Baron Nelson of the Nile, and of Burnham Thorpe, in Our County of Norfolk [1799, естественно]

Кавычки даже не знаю с кем сравнить. Разве что с Розановым. Или -- много чести -- с пародией на диплом, приведенной у Умберто Эко (где много кавычек и восклицаний).

Date: 2004-11-16 08:21 pm (UTC)
From: [identity profile] mura-vey.livejournal.com
Больше всего мне это напоминает самый обыкновенный персидский текст. Газетно-журнальный. Там тоже непрерывные повторения и уточнения. Очень трудно переводить. Все переведешь - дико. Выкинешь - надо выбрать что, да и плохо понятно на каком основании.

Date: 2004-11-17 12:59 am (UTC)
From: [identity profile] mitrius.livejournal.com
А тут м. б. не просто борьба с энтропией, а на всякий случай, если читатель вдруг не знает какого арабизма...
Или клише какие-нибудь, вроде "целиком и полностью".

Эй, там!

Date: 2004-11-17 01:38 am (UTC)
From: [identity profile] verych.livejournal.com
В арабском языке то же, что в персидском, никогда слова в простоте не скажут, как минимум 2 синонима для красоты употребят, а лучше и 3. Однако не стоит подозревать арабов в незнании арабизмов :-)

Date: 2004-11-17 07:12 am (UTC)
From: [identity profile] pz10766.livejournal.com
Иначе нельзя понять, что автор, употребляя слово натурал, имел в виду носителя.

Date: 2004-11-17 12:52 am (UTC)
From: [identity profile] linguiste.livejournal.com
Кажется, цепь квазисинонимов - латинская традиция. Встречал что-то вроде do, dedico et tradito (за точность не ручаюсь).
Но составители сайта вряд ли имеют к ней отношение.

Date: 2004-11-17 12:57 am (UTC)
From: [identity profile] mitrius.livejournal.com
Борьба с энтропией и за надёжную передачу информации? ;-))

Date: 2004-11-17 07:06 am (UTC)
From: [identity profile] pz10766.livejournal.com
Ну да, и традиция северногегской эпической поэзии. У них там даже союз и другой будет, если такое дело. Ну, не совсем у них, а в современном стандартном албанском. Грамматикализация борьбы с энтропией.

Сказав, поведал:

Date: 2004-11-17 07:26 am (UTC)
From: [identity profile] iad.livejournal.com
Наверное, да. Я заметил, что у меня в лекциях и т.п. выступлениях очень много цепей квазисинонимов. В экспромте не всегда лучшее выражение приходит в голову первым, да и не каждое слово доходит до ушей публики. Может, этот текст и есть запись устной речи названной преподавательницы, выполненная, возможно, ею же и только слегка отредактированная?

Date: 2004-11-17 10:58 am (UTC)
From: [identity profile] mitrius.livejournal.com
Да, вполне возможно. Для устной речи (особенно "объясняющего дискурса") это более естественно.

Date: 2004-11-19 02:00 pm (UTC)
From: [identity profile] pz10766.livejournal.com
А как Вам такие фрагменты из перевода той самой книжки Эко?

"Самым долгим маршем в истории войн был знаменитый Великий марш китайских коммунистов в 1934-1935 гг."

– коль скоро он такой знаменитый, стоило бы знать, что это поход, а не марш, как и ракета «Чанчжен».

Читатель, натурально, глядит в библиографию в конце работы...

По-моему, едва ли здесь хорошо смотрится «глядит». И уж не «натурально», чисто конкретно.

January 2021

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
242526 27 28 2930
31      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 2nd, 2026 06:36 pm
Powered by Dreamwidth Studios