mitrius: (Default)
mitrius ([personal profile] mitrius) wrote2003-09-20 07:29 pm

французская словесность родилась в передней и дальше гостиной не доходила

В Париже в Пантеоне лежат Дюма и Золя.

Первый -- уровень Крестовского, второй -- уровень Боборыкина. Еще там Андре Мальро. "А это кто?"

Бенедиктов -- наш Теофиль Готье. Апухтин -- уж покруче Сюлли-Прюдома, которому первую нобелевскую дали.

Все это не в укор французам и не в квасной патриотизм русским: просто, объективно, у нас были наши классики, и нам "есть из кого выбирать". А там? "Кто наш лучший поэт? Гюго, увы!"
(deleted comment)

[identity profile] mitrius.livejournal.com 2003-09-20 09:40 am (UTC)(link)
Первые трое -- как ни странно, до сих пор не "твердая классика" (хотя Верлен король поэтов и т. п.), и куда выше их ставят вне Франции. Сам видал вполне современную антологию поэзии без Аполлинера (!), которого, конечно, нужно добавить в Ваш список. Они были. Они лучше. Но Республика не причисляет их к своим "генералам-классикам". Конечно, с точки зрения вечности все равно, где лежат их кости, но для двухвекового вкуса нации состав Пантеона крайне показателен.

Пруста и Селина я не люблю, но и их "скорее удавятся, чем признают".
(deleted comment)

да, наверное,

[identity profile] mitrius.livejournal.com 2003-09-20 11:14 am (UTC)(link)
и "патриотизм" в частности. Вот почему в честь Арагона, несмотря на его коммунизм, называют улицы и метро (в Вильжюифе). Это, кстати, вполне гармонирует с гражданственностью и Крестовского, и Боборыкина (изобретатель слова "интеллигенция"! да у французов он бы был в каждом букваре).
Но мне кажется, что национальную ценность имеет и вообще "риторика" в повседневном нетерминологическом смысле, не обязательно гражданственная, а хотя бы такая, как у Дюма. Та самая Eloquence, которой Верлен предлагал свернуть шею.

Это ты от себя?

[identity profile] mvs.livejournal.com 2003-09-20 11:13 am (UTC)(link)
Думаю, дело в том, что у них другие ценности при определении классиков. Я искренне не понимала, почему Мопассана ценят за Bel-Ami, а не за рассказы. Он же прекрасный рассказчик, а романист - типа Пушкина. Но за фразу о том, что литератор promenait ses cheveaux sales et son habile use' (кажется, use', а может, de'lave' не суть) я его оценила.

Сабджект моего поста взят у Пушкина :)

[identity profile] mitrius.livejournal.com 2003-09-20 11:20 am (UTC)(link)
А того же Гюго почему-то ценят за стихи (у нас почти неизвестные), а "собор какой-такой матери" котируется, но меньше.
Да, конечно, все дело в ценностях, да, конечно, таланты у них есть, и какие! Но с такими ценностями в крови и "расти труднее": слишком много сорняков вырастает типа Роллана, Барбюса, Мартендюгара итп.

Re: Сабджект моего поста взят у Пушкина :)

[identity profile] mvs.livejournal.com 2003-09-20 11:57 am (UTC)(link)
А у них еще цензуры не было.
В Роллане все же что-то есть. Хотя я и в Куртаде, коммунисте-раскоммунисте, нашла дивные по красоте описания.

цензура

[identity profile] mitrius.livejournal.com 2003-09-20 12:41 pm (UTC)(link)
В XIX веке очень была, особенно при Наполеоне III. Была и политической, и нравственной (одни запрещенные стихи Бодлера из Fleurs du Mal чего стоят).

Re: Сабджект

[identity profile] edricson.livejournal.com 2003-09-20 12:09 pm (UTC)(link)
Интересно, почему вариант сабжа :) с "дж" кажется странным? То есть он, конечно, технически правильный, но уж очень непривычный.

Если верить гуглю: "сабж" - ~33 600 хитов, "субж" - ~7 460, "сабжект" - 331, "субжект" - 27, "сабджект" - 638, "субджект" - 1, да и тот по-болгарски. Забавное смешение французского (literally) c нижегородским (тоже почти правда).

Правда, гугль по частям слова не ищет, поэтому слова типа "сабжевый" и прочие производные остались за кадром.

от описания к объяснению :)

[identity profile] mitrius.livejournal.com 2003-09-20 12:38 pm (UTC)(link)
Упрощение стечения согласных (ведь аффриката на русской почве так или иначе распадается). "Бдж" пригодно только для междометия игрока в стрелялки: "бдж! бджжжж!"

А кроме того, приведенная статистика говорит о том, что сокращенная версия слова встречается много чаще несокращенной, и в ней-то "бж" чаще, чем "бдж" (что, ввиду абсолютного исхода слова, неудивительно). В полной же записи (с -"ект") вариант с "бдж", как можно убедиться, преобладает.

Семантическое замечание: "subj", в отличие от "subject", имеет еще анафорическое значение "тот, о ком сказываю", и это, кажется, влияет на различие в частотах.

Похоже на то

[identity profile] edricson.livejournal.com 2003-09-20 12:42 pm (UTC)(link)
Хотя, конечно, само по себе "бдж" не принципиально хуже "пчелы" :)

"с{у|а}бджект" имеет, кажется, то же самое анафорическое значение наряду с простой отсылкой к соответствующему полю ("увидел в сабже" - ничуть не хуже)

Re: Сабджект моего поста взят у Пушкина :)

[identity profile] linguiste.livejournal.com 2003-09-24 02:08 am (UTC)(link)
А вот мне "Огонь" очень понравился. Больше, чем почти все наше о войне.

que je barbusse, qu'il barbu^t

[identity profile] mitrius.livejournal.com 2003-09-24 10:58 am (UTC)(link)
Да, лучше, чем многое наше о войне, но риторики многовато. Впрочем, о вкусах не спорят. Наверняка есть и поклонники дю Гара, и Октава Мирбо, и Жюля Ромэна в 25 томах.
Я вот к Алданову слабость имею, а ведь небось, с точки зрения вечности, это Толя Франс для бедных.