я тверда, не боюсь
Aug. 12th, 2011 08:28 pmМолдавский фольклор. Киш., Картя Молдовеняскэ, 1976. С. 179
Лист зелёный ландыша,
Жизнь сегодня хороша.
Как был тяжек наш удел,
Много зла я претерпел,
Пока братья из Москвы
Волю нам не принесли.
Жизнь у нас теперь чудесна,
На полях от песен тесно.
Труд наш весел и един --
Все в колхозе как один.
Мы высоким урожаем
Счастье наше утверждаем.
Лист зелёный ландыша,
Жизнь сегодня хороша.
Как был тяжек наш удел,
Много зла я претерпел,
Пока братья из Москвы
Волю нам не принесли.
Жизнь у нас теперь чудесна,
На полях от песен тесно.
Труд наш весел и един --
Все в колхозе как один.
Мы высоким урожаем
Счастье наше утверждаем.
no subject
Date: 2011-08-12 04:33 pm (UTC)no subject
Date: 2011-08-12 04:36 pm (UTC)no subject
Date: 2011-08-12 04:40 pm (UTC)no subject
Date: 2011-08-12 04:51 pm (UTC)конечно, возможно подумать "если бы писали по-русски, подбирали бы рифмы лучше", но это не обязательно
no subject
Date: 2011-08-12 05:02 pm (UTC)С другой стороны, вполне могу себе представить заказ на сборник и работников редакции, которым проще сразу написать по-русски, чем искать подходящий по тематике фольклор и переводить.
no subject
Date: 2011-08-12 05:13 pm (UTC)no subject
Date: 2011-08-13 01:30 am (UTC)А мне как-то попался толстущий том псевдочастушек. Про счастливую колхозную жизнь и без единого неприличного слова. Мое разочарование не описуемо приличными словами.
no subject
Date: 2011-08-12 05:37 pm (UTC)no subject
Date: 2011-08-12 06:39 pm (UTC)no subject
Date: 2011-08-12 06:41 pm (UTC)no subject
Date: 2011-08-12 06:53 pm (UTC)no subject
Date: 2011-08-12 07:21 pm (UTC)no subject
Date: 2011-08-13 06:47 am (UTC)no subject
Date: 2011-08-13 06:53 am (UTC)Т.е. фольклор из Кодр, центральный, значит, район.
у меня как раз под рукой было:
Date: 2011-08-12 06:37 pm (UTC)Робить в тобі руський народ, як тая худоба.
Америка, Америка, яка ти немила:
Не їдного чоловіка з жінкою розвела
// Розлилися круті бережечки: укр. надодні пісні та думи: Для серед. шк. віку / упоряд. О. Микитенка; вступ.ст. О. Дея. - К.: Веселка, 1976. (раздел "Переселенческие песни")
Но тут понятно, откуда растут ноги "невдобной" рифмы "немила-розвела". Чтобы не было совпадения с текстом на предыдущей странице:
Ой, Канадо, Канадочко,
Яка ж ти зрадлива,
Не їдного чоловіка
З жінков розлучила.
Причем в песне про Канаду дальше идет довольно корявая переработка известной народной песни о женской доле (со сменой персонажей):
Якби сь мила знала,
Як в Канаді горе,
Ти б мні передала
Горобчиком солі.
Горобчиком солі,
Синичкою хліба,
Тоді б ти, мила, знала,
Що в Канаді біда.
no subject
Date: 2011-08-12 06:52 pm (UTC)Ой, Канадо ти, Канадо,
Ой да Манітобо.
Дальше что-то про руську неньку.
no subject
Date: 2011-08-12 06:57 pm (UTC)no subject
Date: 2011-08-12 07:03 pm (UTC)Ти, Василю Палагнюку,
Приятелю рідний!
Никак предок Чака Паланика?
О!
Date: 2011-08-12 08:37 pm (UTC)no subject
Date: 2011-08-13 06:33 am (UTC)Во-вторых, западный язык -- все эти -сь, газда, руський -- советский пропагандист так не сочинит.
В-третьих, типологически похоже на другие переселенческие жалобы с чужбины, хотя бы кельтско-шотландские (недавно переводил Витковский жалобы "гэла" в Америке).
Это аргументы за или против?
Date: 2011-08-13 06:59 am (UTC)В стихотворении из Манитобы слово "зрадлива" употреблено в свойственном ему значении 'непостоянная, изменившая, не оправдавшая ожиданий'. И видно, что слово "худоба" появилось как рифма к Манитобе.
А в якобы песнях из сборника "зрадлива" оказалась в контексте разлуки с женой (что, казалось бы, логично), но значение слова изменилось и получается, что "зрадлива" -- это разлучница. И "худобу" решили использовать, но рифму подбирали уже к ней и нормальной не нашли. Я не уверена, что выходцы из Западной Украины вообще употребляют слово "невдобний". Тем более в таком странном контексте.
Мне, как носителю языка, и первое и второе режет слух. Плюс еще и странная переделка песни про зозульку.
Нет, я не верю, что эти два текста из сборника оригинальны. В оригинальости стихов к Палагнюку неизвестного автора сомнений нет.
no subject
Date: 2011-08-13 07:23 am (UTC)аааа
Date: 2011-08-13 07:35 am (UTC)no subject
Date: 2011-08-13 07:39 am (UTC)no subject
Date: 2011-08-13 08:21 am (UTC)Очень сомневаюсь: в отличие от армян или старообрядцев, диаспора была устойчиво антисоветской -- и вряд ли успех СССР во Второй мировой войне мог бы подбить западного украинца туда переселиться ))
(no subject)
From: