Среди сообщений, которые иногда выдаёт мобильник ("Нокия"), есть такие:
НЕЛЬЗЯ
и
НЕ ВЫШЛО
(при каких точно условиях это происходит -- неясно, они появлялись очень редко, и экспериментально их вызвать не удалось).
Интересно, есть какой-нибудь текст по русскому синтаксису/прагматике/..., где сказано, что такие полные высказывания смешны (а то и показано, почему это так)? А то похоже, что эти системные сообщения делал условный финн, хорошо выучивший РЯ, но не владеющий тонкостями.
Или на экране мобильника, как к востоку от Суэца, никакие языковые правила не действуют, "лишь бы покороче"?
НЕЛЬЗЯ
и
НЕ ВЫШЛО
(при каких точно условиях это происходит -- неясно, они появлялись очень редко, и экспериментально их вызвать не удалось).
Интересно, есть какой-нибудь текст по русскому синтаксису/прагматике/..., где сказано, что такие полные высказывания смешны (а то и показано, почему это так)? А то похоже, что эти системные сообщения делал условный финн, хорошо выучивший РЯ, но не владеющий тонкостями.
Или на экране мобильника, как к востоку от Суэца, никакие языковые правила не действуют, "лишь бы покороче"?
no subject
Date: 2005-09-09 08:00 am (UTC)пораухен
Date: 2005-09-09 08:01 am (UTC)Re: пораухен
Date: 2005-09-09 08:09 am (UTC)no subject
Date: 2005-09-09 10:03 am (UTC)Вспоминая свои первые переводческие заседания с высокопоставленными клиентами, до сих пор ретроспективно от ужаса вздрагиваю.
no subject
Date: 2005-09-09 08:47 am (UTC)no subject
Date: 2005-09-09 03:49 pm (UTC)no subject
Date: 2005-09-09 09:46 am (UTC)no subject
Date: 2005-09-09 02:14 pm (UTC)Нет, конечно. И близко нету. Можно было бы ожидать такого от хорошего словаря, но и его у нас нету.
UPD
Date: 2005-09-09 02:16 pm (UTC)А мне нравится
Date: 2005-09-09 03:44 pm (UTC)no subject
Date: 2005-09-09 03:47 pm (UTC)ась?
Date: 2005-09-11 05:48 pm (UTC)no subject
Date: 2005-09-11 06:37 pm (UTC)!!!
часто слышал на конференциях заявления представителей московских школ о невозможности/недопустимости/нелепости в русском {литературном} языке тех или иных синтаксических конструкций
начал уже давно задумываться: не развиваются ли у нас и взаправду два варианта русского {литературного} языка -- штакавский и чтокавский :)
не так давно, кстати, мне долго объясняли разницу между шавермой и шаурмой -- это после того как я рассказал об увиденной мною ?двуязычной надписи 'Шаверма/Шаурма' на ларьке на Финляндском вокзале