mitrius: (Default)
[personal profile] mitrius
Две русскоязычные статьи одного иностранного автора, напечатанные в России с интервалом в год. В них фамилия автора передана разными способами. Автор русским языком владеет хорошо (доводилось четыре года и один месяц назад слышать его доклад) и сделал это, надо понимать, сознательно.

Ну вот они в библиографии подряд и идут. Что же делать.

А вы говорите, чамски.

Date: 2005-07-16 12:13 pm (UTC)
From: [identity profile] mura-vey.livejournal.com
Да, чего уж там, если у нас там, где делают загранпаспорта, и там, где права выдают, пользуются разными правилами аллитерации. У меня есть совершенно официальные документы, на которых мое имя (фамилии повезло) указано тремя разными способами. А сколько от этого путаницы. Если показать не тот документ при проходе в самолет кто-нибудь бдительный может заметить и заподозрить тебя, что ты шпион и террорист. А какая была восхитительная проблема при покупке машины. Они звонили по инстанциям и спрашивали что делать, если у человека в паспорте написано одно, а в водительских правах другое.

Date: 2005-07-16 12:26 pm (UTC)
From: [identity profile] mitrius.livejournal.com
Ну загранпаспорта -- это особенная стать, по которую много наслышан. Собственно, "повезти" так (не совпасть по французским и русским правилам) должно почти любой нашей фамилии. Да и имя твоё, вообще говоря, можно написать очень много как.

А если с мужем женщина едет, а у мужа фамилия та же, но без -А? Когда совсем разные фамилии, это не влияет, а вот на такое различие почему-то реагируют пристально.

(Впрочем, исландцам, как понимаешь, еще хуже).

Но тут всё-таки не документы, а издания, где как хочешь, так и напишут, по идее...

Date: 2005-07-16 12:29 pm (UTC)
From: [identity profile] menelik3.livejournal.com
А загранпаспорта разве по французским правилам?

Date: 2005-07-16 12:31 pm (UTC)
From: [identity profile] mitrius.livejournal.com
Раньше были по французским, потом с какого-то 99 или 2000 года стали по английским. Таким образом, у очень многих в одном паспорте так, в следующем этак. И соответственно во всех восходящих к ним документах.

А вот с Вашей фамилией извращаться совсем негде, кстати :))

Date: 2005-07-16 12:37 pm (UTC)
From: [identity profile] menelik3.livejournal.com
Да-да, я уже посмотрел: в совсем старом мамином паспорте я был вписан как "Alexandre", в тоже еще одном старом мамином, но уже более новом - как "Alexandre"; в собственном заграничном, полученном год назад - тоже "Alexander".

А с моей фамилией, знаете ли, можно очень даже хорошо поизвращаться по-русски. Вариантов с заменой какой-нибудь буквы на какую-нибудь другую, по-моему, бесчисленное множество, но лучший вариант, виденный мною, - Пипероскис. Слава Богу, не в официальном документе...

Date: 2005-07-16 12:45 pm (UTC)
From: [identity profile] mitrius.livejournal.com
Ну да, но при транслитерации в лоб -- некуда (если б Вы на веточке качались, на и краткое кончались (http://www.livejournal.com/users/vadim_i_z/110787.html), уже было бы вариантов пять).

А так бывает, конечно, что угодно. Про рекорд (http://www.livejournal.com/users/mitrius/217882.html), установленный в прошлом году, я многим рассказываю.

Date: 2005-07-16 06:08 pm (UTC)
From: [identity profile] oushminald.livejournal.com
А мне с именем-фамилией повезло.
К счастью, гордое имя Elina Petrenko в латинице исказить почти невозможно, чего не скажешь о несчастной Элине, которую записывают на слух иногда даже Эльвирой, не говоря уж об Ирине и Эллине (видимо, от слова "эллин").

Date: 2005-07-16 06:57 pm (UTC)
From: [identity profile] mitrius.livejournal.com
А за искаженную (украинизированную?) Елену не принимают?

Date: 2005-07-18 06:15 pm (UTC)
From: [identity profile] oushminald.livejournal.com
Украинизированная Елена - це ж Олена 8))

Date: 2005-07-18 06:31 pm (UTC)
From: [identity profile] mitrius.livejournal.com
Разумеется, но "мужики-то не знают".

Date: 2005-07-16 07:51 pm (UTC)
From: [identity profile] vadim-i-z.livejournal.com
Есть такая легкоатлетка (метательница диска - "дискоболка"???), так она Эллина Зверева.

Date: 2005-07-18 06:17 pm (UTC)
From: [identity profile] oushminald.livejournal.com
Кажется, Эллина - это татарское имя. Но не уверена.

Date: 2005-07-18 06:26 pm (UTC)
From: [identity profile] vadim-i-z.livejournal.com
Я когда-то с удивлением узнал, что и Василь тоже не только белорусское, но и татарское имя.

Re: Разъ плюнуть.

Date: 2005-07-18 06:14 pm (UTC)
From: [identity profile] oushminald.livejournal.com
Ух ты.
До такого еще никогда не доходило.

Date: 2005-07-18 01:00 pm (UTC)
From: [identity profile] linguiste.livejournal.com
Одно время точно было еще хитрее: в ОВИРах оформляли паспорта по французской нотации, например, Skobelkine, а в МИДе в то же время - по английской: Skobelkin.
Поэтому у меня до сих пор кризис самоидентификации на латинице :-). Впрочем, склоняюсь все же к французскому варианту.
А имя мое в "английской" версии все же не Alexander, a Alexandr.

Date: 2005-07-18 01:55 pm (UTC)
From: [identity profile] mitrius.livejournal.com
Да, и к чему все эти Alexander'ы и Alexandre? Логичнее было бы, наверное, написать Aleksandr. Ведь если ты Степан, тебя же не назовут в паспорте Steven или Étienne, а если Юрий -- George? Не монархи чай.

А с лишней в таких делах буквой "x" забавно: знавал я девушку Зеликсон, по-французски транслитерируюмую как Zelixone. X на стыке морфем! (zel-ik-son -- сын счастливого/благословенного на идиш).

Date: 2005-07-18 02:47 pm (UTC)
From: [identity profile] mamontenok-msu.livejournal.com
Всяк прочетший "S/Z" Барта задумается и тут.
С мужем, говорите, женщина едет с фамилией на А?

Date: 2005-07-18 03:55 pm (UTC)
From: [identity profile] mitrius.livejournal.com
Кончающейся на А.

Date: 2005-07-16 07:36 pm (UTC)
From: [identity profile] vadim-i-z.livejournal.com
А у нас в свое время по французским правилам писали русские фамилии в соответствии с записью в паспорте на белорусском языке. Ох и интересно же получалось...

Date: 2005-07-16 08:15 pm (UTC)
From: [identity profile] mitrius.livejournal.com
Да... Мне всегда фамилия Цiханау казалась истинно немецкой.

Date: 2005-07-16 08:22 pm (UTC)
From: [identity profile] vadim-i-z.livejournal.com
Как русские читают по-белорусски - это отдельная песня. Но однажды у нас на Днях физика выступали гости из Тбилиси - вот когда они прочли абзац из белорусской газеты... это был полный абзац"!

описка

Date: 2005-07-16 12:29 pm (UTC)
From: [identity profile] mitrius.livejournal.com
не совпасть по французским и английским правилам, пардон (или сорри)

January 2021

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
242526 27 28 2930
31      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 1st, 2026 11:36 pm
Powered by Dreamwidth Studios