Entry tags:
(no subject)
Недавно в компании обсуждали слова и выражения, 20 лет назад немыслимые, типа вопрос звонящего "алё, ты где" (а деды наши негодовали на "пакет молока") и т. п.
Впечатлило сегодня "закачала в телефон книжек".
Особенно прекрасен родительный падеж в партитивной функции.
Впечатлило сегодня "закачала в телефон книжек".
Особенно прекрасен родительный падеж в партитивной функции.
no subject
no subject
"Закачала в телефон книжек" меня бы совсем не впечатлило (уже), да и не одобряю (для книжек есть читалки).
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
портативнойпартитивной функции — это как раз и связь с дедами нашими, смысловая непрерывность!2) мой любимый тред (пост сам то ладно, именно этот тред комментов!) http://users.livejournal.com/_o_tets_/600230.html?thread=19272102#t19272102
no subject
про загугли особенно прекрасно
а вместо "подзавали хайло" раньше (от Сумарокова до Шолохова) говорили "рот замажь".
no subject
no subject
no subject
Совсем не про то вроде как.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Регистрируем зачем-то очередную прогу в очередном реестре. В перечне необходимых сведений с изумлением, переходящим в ахуй, видим: количество страниц (!) в распечатке (!!!) исходных текстов.
Робяты! Вам скока надо? Скока вешать, в граммах? Подберём размер шрифта — сколько надо, столько и сделаем. От одного листа на все полтора мегабайта чистого текста до каждой буквы на отдельном листе.(c
(По поводу "распечатать")
no subject
no subject
no subject
Вообще что прекрасно в электронке, помимо прочего - если книжка "не пошла", не надо грустить о том, что потратил деньги или пёр тяжесть. Потёр книжку и забыл!
no subject
no subject
no subject
no subject
набрал книжек в библиотеке
накупил книжек
?
разве не то же самое?
no subject
в этом и пойнт
вообще такое употребление родительного падежа несколько архаично (хотя и живо)
и его сочетание с этими реалиями производит сильное впечатление
примерно как особая форма для слов мужского рода -- некоторые говорят "для гламуру", "выпить спрайту" и т. п.
no subject
no subject
no subject
no subject
Все отступления от начал судебных уставов 20-го ноября 1864 года, устанавливающих отделение судебной власти от административной (несменяемость, независимость и равенство всех перед судом), как внесенные позднейшими новеллами, так и допущенные при самом составлении уставов, упраздняются. [Полный сборник платформ всех русских политических партий (1905-1906)]
Он требовал немедленного устранения всех дефектов, частью устарелого, частью испещренного тенденциозными новеллами законодательства, и все это в возможно ближайший срок. [Н. П. Карабчевский. Что глаза мои видели. Том второй. Революция и Россия (1921)]
В области судебных уставов правительство рядом новелл ограничивало суд присяжных и всячески стремилось восстановить дореформенные принципы смешения административной и судебной власти. [Г. И. Чулков. Императоры: Психологические портреты (1928)]
«Crimen laesae majestatis» (преступление, состоящее в оскорблении величества), ― промелькнуло у меня в голове, еще начиненной премудростью Юстиниановых новелл. [Б. К. Лившиц. Полутораглазый стрелец (1933)]
no subject
no subject
no subject
no subject
Мне тут чудится аналогия с английским - some books = каких-то книжек
закачала в телефон книжек = закачала каких-то книжек
закачала в телефон книжки/книги = закачала эти (о которых шла речь) книги
(я совсем не лингвист)
no subject
no subject
Глянув на пост, сразу прочла в смысле: "Недавно на фирме (в организации) обсуждали..."
Но, учитывая, кто автор автор поста, подкорректировала свое прочтение ))
no subject