(no subject)
Aug. 18th, 2012 10:47 pmНедавно в компании обсуждали слова и выражения, 20 лет назад немыслимые, типа вопрос звонящего "алё, ты где" (а деды наши негодовали на "пакет молока") и т. п.
Впечатлило сегодня "закачала в телефон книжек".
Особенно прекрасен родительный падеж в партитивной функции.
Впечатлило сегодня "закачала в телефон книжек".
Особенно прекрасен родительный падеж в партитивной функции.
no subject
Date: 2012-08-18 07:52 pm (UTC)no subject
Date: 2012-08-18 08:05 pm (UTC)"Закачала в телефон книжек" меня бы совсем не впечатлило (уже), да и не одобряю (для книжек есть читалки).
no subject
Date: 2012-08-18 08:06 pm (UTC)no subject
Date: 2012-08-19 12:23 am (UTC)no subject
Date: 2012-08-19 12:30 am (UTC)no subject
Date: 2012-08-19 12:44 am (UTC)no subject
Date: 2012-08-19 07:01 am (UTC)no subject
Date: 2012-08-18 09:34 pm (UTC)no subject
Date: 2012-08-19 03:56 am (UTC)no subject
Date: 2012-08-18 09:38 pm (UTC)портативнойпартитивной функции — это как раз и связь с дедами нашими, смысловая непрерывность!2) мой любимый тред (пост сам то ладно, именно этот тред комментов!) http://users.livejournal.com/_o_tets_/600230.html?thread=19272102#t19272102
no subject
Date: 2012-08-18 09:47 pm (UTC)про загугли особенно прекрасно
а вместо "подзавали хайло" раньше (от Сумарокова до Шолохова) говорили "рот замажь".
no subject
Date: 2012-08-19 08:10 am (UTC)no subject
Date: 2012-08-19 10:51 am (UTC)no subject
Date: 2012-08-19 12:36 pm (UTC)Совсем не про то вроде как.
no subject
Date: 2012-08-19 03:50 pm (UTC)no subject
Date: 2012-08-19 03:50 pm (UTC)no subject
Date: 2012-08-19 08:00 am (UTC)no subject
Date: 2012-08-18 09:48 pm (UTC)no subject
Date: 2012-08-19 12:24 am (UTC)no subject
Date: 2012-08-19 07:11 am (UTC)no subject
Date: 2012-08-19 07:13 am (UTC)no subject
Date: 2012-08-19 07:18 am (UTC)no subject
Date: 2012-08-19 07:21 am (UTC)no subject
Date: 2012-08-19 07:58 am (UTC)no subject
Date: 2012-08-19 08:15 am (UTC)no subject
Date: 2012-08-18 10:53 pm (UTC)no subject
Date: 2012-08-19 12:49 am (UTC)no subject
Date: 2012-08-19 02:34 am (UTC)Регистрируем зачем-то очередную прогу в очередном реестре. В перечне необходимых сведений с изумлением, переходящим в ахуй, видим: количество страниц (!) в распечатке (!!!) исходных текстов.
Робяты! Вам скока надо? Скока вешать, в граммах? Подберём размер шрифта — сколько надо, столько и сделаем. От одного листа на все полтора мегабайта чистого текста до каждой буквы на отдельном листе.(c
(По поводу "распечатать")
no subject
Date: 2012-08-19 12:20 am (UTC)no subject
Date: 2012-08-19 01:37 am (UTC)no subject
Date: 2012-08-19 02:21 am (UTC)Вообще что прекрасно в электронке, помимо прочего - если книжка "не пошла", не надо грустить о том, что потратил деньги или пёр тяжесть. Потёр книжку и забыл!
no subject
Date: 2012-08-19 03:51 pm (UTC)no subject
Date: 2012-08-19 05:58 am (UTC)no subject
Date: 2012-08-19 07:00 am (UTC)no subject
Date: 2012-08-19 07:08 am (UTC)набрал книжек в библиотеке
накупил книжек
?
разве не то же самое?
no subject
Date: 2012-08-19 07:11 am (UTC)в этом и пойнт
вообще такое употребление родительного падежа несколько архаично (хотя и живо)
и его сочетание с этими реалиями производит сильное впечатление
примерно как особая форма для слов мужского рода -- некоторые говорят "для гламуру", "выпить спрайту" и т. п.
no subject
Date: 2012-08-19 06:22 am (UTC)no subject
Date: 2012-08-19 07:03 am (UTC)no subject
Date: 2012-08-19 07:59 am (UTC)no subject
Date: 2012-08-19 08:36 am (UTC)Все отступления от начал судебных уставов 20-го ноября 1864 года, устанавливающих отделение судебной власти от административной (несменяемость, независимость и равенство всех перед судом), как внесенные позднейшими новеллами, так и допущенные при самом составлении уставов, упраздняются. [Полный сборник платформ всех русских политических партий (1905-1906)]
Он требовал немедленного устранения всех дефектов, частью устарелого, частью испещренного тенденциозными новеллами законодательства, и все это в возможно ближайший срок. [Н. П. Карабчевский. Что глаза мои видели. Том второй. Революция и Россия (1921)]
В области судебных уставов правительство рядом новелл ограничивало суд присяжных и всячески стремилось восстановить дореформенные принципы смешения административной и судебной власти. [Г. И. Чулков. Императоры: Психологические портреты (1928)]
«Crimen laesae majestatis» (преступление, состоящее в оскорблении величества), ― промелькнуло у меня в голове, еще начиненной премудростью Юстиниановых новелл. [Б. К. Лившиц. Полутораглазый стрелец (1933)]
no subject
Date: 2012-08-19 08:59 am (UTC)no subject
Date: 2012-08-19 02:54 pm (UTC)no subject
Date: 2012-08-19 04:54 pm (UTC)no subject
Date: 2012-08-19 05:04 pm (UTC)Мне тут чудится аналогия с английским - some books = каких-то книжек
закачала в телефон книжек = закачала каких-то книжек
закачала в телефон книжки/книги = закачала эти (о которых шла речь) книги
(я совсем не лингвист)
no subject
Date: 2012-08-19 05:19 pm (UTC)no subject
Date: 2012-08-19 06:16 pm (UTC)Глянув на пост, сразу прочла в смысле: "Недавно на фирме (в организации) обсуждали..."
Но, учитывая, кто автор автор поста, подкорректировала свое прочтение ))
no subject
Date: 2012-08-19 07:11 pm (UTC)